Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 九月份新聞 / 第07課 / 第07課-2012

九月份 第 07 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-09-11)------

  • Americans Observe 11th Anniversary of 9/11
  • 美國紀念 9-11 恐怖襲擊 11 周年
  •   U.S. President Barack Obama and his wife Michelle will lead a moment of silence on the White House lawn Tuesday to mark the 11th anniversary of the al Qaida terrorist attacks on New York and Washington, D.C.
  • 美國總統歐巴馬和夫人米歇爾星期二將在白宮草坪帶領民眾默哀,紀念紐約和華盛頓遭受基地組織恐怖襲擊 11 周年。

  •   The Obamas will observe the event at the moment the first of two jetliners struck the World Trade Center in New York City, then will lead a similar ceremony at the memorial at the Pentagon, the headquarters of the U.S. military that was struck by a third plane in the 2001 attacks.
  • 歐巴馬夫婦將在兩架民航班機中的第一架撞擊紐約世貿中心的那一時刻開始默哀儀式,然後將在五角大樓帶領舉行一次類似的儀式;五角大廈是美國軍方總部所在地,在 2001 年恐怖襲擊中遭受第三架班機的撞擊。

  •   As in past years, the families of those killed at the World Trade Center will take part in a ritual reading of the victim's names at Ground Zero.
  • 就像以往一些年那樣,世貿中心死難者親屬將參加在世貿中心遺址舉行的唸誦死難者姓名儀式。

  •   But in a departure from previous observances, no elected official will take part in the Ground Zero ceremonies.
  • 但與以往不同的是,民選官員將不參加在世貿中心舉行的儀式。

  •   Vice President Joe Biden will speak at a ceremony in Shanksville, Pennsylvania where a fourth hijacked jetliner crashed after passengers tried to take control of the plane, preventing it from possibly reaching another target in Washington.
  • 美國副總統拜登將在賓州尚克斯維爾舉行的儀式上發表演講;第四架被劫持班機上的乘客們試圖控制飛機,避免華盛頓的另一個可能的目標遭到撞擊,結果這架班機在尚克斯維爾墜毀。

  •   

  •    
  • (2012-09-11)------

  • Chinese Vice President Fails to Greet Visiting Dignitary for 3rd Time in Week
  • 習近平一週內三次未按計劃會晤到訪外國政要
  •   Chinese Vice President Xi Jinping has failed to appear for a meeting with a visiting foreign dignitary for the third time in a week, fueling speculation about his health as Chinese leaders prepare for a transition of power.
  • 中國國家副主席習近平一星期來接連三次未能按照日程安排會晤到訪的外國政要,在中國領導人準備權力過渡之際,這一情況引起了許多有關習近平健康狀況的猜測。

  •   China's foreign ministry said last week Xi would meet Danish Prime Minister Helle Thorning-Schmidt in Beijing Monday, but that meeting did not happen.
  • 中國外交部上星期說,習近平星期一將在北京會晤丹麥首相施密特,但這一會晤沒有進行。

  •   Xi is widely expected to become China's next president as part of a once-in-a-decade leadership transition that begins with a Communist Party congress later this year.
  • 人們廣泛預計,在定於今年晚些時候召開的中共黨代會上,習近平在 10 年一度的中國領導層換屆中將成為下任中國國家主席。

  •   He was scheduled to hold talks with visiting U.S. Secretary of State Hillary Clinton and Singapore's Prime Minister Lee Hsien Loong last Wednesday, but those meetings were called off.
  • 按照日程安排,習近平應於上星期三會晤到訪的美國國務卿希拉芯‧克林頓和新加坡總理李顯龍,但這兩次會晤都被取消。

  •   China's foreign ministry attributed the cancelations to an "itinerary adjustment," but it did not elaborate.
  • 中國外交部說,取消會晤是由於日程衝突,但沒有加以具體說明。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。