現在線上人數 99人
2025.04.19 03:33
十一月份 第 04 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-11-06)------
- China Looking at Possible Meeting Between Hu, Obama
- 中國考慮胡錦濤歐巴馬可能會晤
- China says that while President Hu Jintao will hold bilateral meetings during a G-20 summit in Washington next week, a possible meeting with U.S. President-elect Barack Obama is still in the works.
- 中國說,胡錦濤主席下星期在華盛頓出席 20 國集團峰會期間進行雙邊會晤期間,可能與美國當選總統歐巴馬進行會晤的事宜仍在籌劃中。
- Deputy Foreign Minister He Yafei told reporters in Beijing today (Thursday) that the two sides are taking steps to arrange a meeting.
- 中國外交部副部長何亞非今天 (星期四) 在北京對記者說,雙方正在採取步驟,安排一次會晤。
- World leaders are to discuss a response to the global financial crisis at the Washington summit for the Group of 20 industrialized and emerging countries on November 15th.
- 各國領導人 11 月 15 號在華盛頓舉行工業化及新興 20 國集團峰會期間,將討論如何應對全球金融危機。
- Meanwhile, China's Foreign Ministry urged Mr. Obama to properly handle the issue of Taiwan when he steps into office.
- 與此同時,中國外交部敦促歐巴馬就任美國總統後適當處理台灣問題。
- A spokesman (Qin Gang) called on the president-elect to oppose Taiwan independence and halt arms sales to the island.
- 中國外交部發言人呼籲這位當選總統反對台獨,停止對台軍售。
- The spokesman added that U.S. handling of Taiwan is key to good relations between Beijing.
- 這位發言人還說,美國處理台灣問題的方式是中美保持良好關係的關鍵。
-
-
- (2008-11-06)------
- 4 Killed in Truck Crash in Southern China
- 中國南部一次卡車事故造成四人死亡
- Chinese state media say at least four people were killed and 20 injured when an angry man drove his truck into a group of school students in southern China.
- 中國官方媒體說,中國南部一名發怒的男子駕駛卡車衝向一群學生,造成至少 4 人喪生,20 人受傷。
- The Xinhua news agency says the driver plowed into the students as they were leaving high school following classes Wednesday in Zhuhai city in Guangdong province.
- 新華社說,星期三在廣東省珠海市,一群高中生放學離開學校的時候,這名男子駕車撞向他們。
- The report says the driver was angry after a dispute with police. It says he was shot and killed at the time of the crash.
- 報導說,駕車者在與警察爭執後發怒,在他駕車衝撞學生時被擊斃。