现在线上人数 137人
2024.05.16 20:56
第二部 第二课: to bum , turn-off
- 纽约有许多酒吧都是爱尔兰移民开的.今天 Michael 要带李华去看一个酒吧. Michael 在讲话裡会用两个常用语: to bum 和 turn-off。
- ………………………………………………………………………………
- 哇!这裡好热闹喔! Michael,在爱尔兰酒吧裡大家都喝些什麼呢?
- People normally drink a large beer that is usually served warm.
- 啊~?我可从来没喝过热的啤酒,一大杯也喝不完,那~,要一小杯行不行呀?
- Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind.
- 随便我要什麼都行呀!那好,就来一小杯.疑?对了,你刚才说要是我不在意的话,你想 bum a couple of dollars,那是什麼意思啊?
- What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you.
- 哦~,原来你要问我借两块钱!
- Yes. Bum, b-u-m, But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, 「Can I bum your car?」
- 哦~,在问别人借大的,像是汽车之类的东西时,就不能用 bum 这个字了,那~, bum 只能用在问人借小东西的时候。
- Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy.
- 哎哟,你们美国人,怎麼一片口香糖、一颗糖还要借啊?难道真的还要还呀?
- No, small things you don't need to return, such as gum and candies.
- 这很重要,因為在这种情况下,我们中国人就不说借了,我们大概会说:哎,给一颗糖吧。
- You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave.
- 对喔,要是在朋友家觉得冷想借一件毛衣,那一般都应该还的。所以这还得看情况,对不对?
- Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.
- 行行行,就借你两块钱,哎,你向服务员要酒吧,我来付钱。哎,可明天别忘了还我喔。
- Okay. Two beers please!
- ………………………………………………………………………………
- 我以前啊,有一个朋友,每次跟她一起出去,不管是看电影,还是去喝咖啡,她总是向我借钱。
- A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off.
- 你也碰到过这种人呵!哎,等等, a real turn-off?这是什麼意思呀?你要把什麼东西给关掉啊?
- No, a turn-off is something that repels someone. Turn-off, t-u-r-n, - , o-f-f.
- 哦喔,就是一个让人讨厌的什麼东西.那~,是不是指一个人的性格裡有什麼地方让你不喜欢他呢?
- Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.
- 就是啊,我以前那个男朋友啊,跟我在一块儿的时候,老是抽烟,真是很讨厌。
- A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off.
- 对对对,我记得你告诉过我,你以前的女朋啊老是打断你的话,让你很讨厌.嗯,我还有一个朋友啊,他把脏衣服在房间裡到处乱扔, that was also a turn-off.
- See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?
- 哼~?你也把脏衣服到处乱扔啊?你要是不打扫乾净的话,别想请我到你家去。
- Ok, I'll try to clean it up.
- ………………………………………………………………………………
- 今天李华学到了两个常用语,一个是: to bum,意思是「借钱或者是其他东西」;另一个是: a turn-off,意思是「让人讨厌的地方」。