现在线上人数 102人
2024.05.14 22:20
一月份 第 19 课
- 歷史上的今天------>
- [14][13][11][10][09][08][07]
-
- (2012-01-30) ------
- China Protests Japan's Naming of Disputed Islets
- 中国抗议日本為有争议的岛屿命名
- China says it has filed a formal protest with Japan over Tokyo's plans to name uninhabited Pacific islands claimed by both countries.
- 中国表示,就日本政府对太平洋无人岛命名计划向日本政府正式提交抗议;两国都宣称对这些岛屿拥有主权。
- In a statement Monday, a Chinese Foreign Ministry spokesman insisted China has "indisputable sovereignty" over the East China Sea islands, known as Diaoyu in China and Senkaku in Japan.
- 中国外交部发言人星期一在一份声明中坚决表示,中国对位於东中国海的这些岛屿拥有无可争议的主权;这些岛屿在中国被称為钓鱼岛,而日本称之為尖阁列岛。
- The Japanese plan, announced earlier this month, would name 39 islets -- some of them a part of the dispute over competing claims to a large natural gas field and fishing rights.
- 日本这个月早些时候宣佈,将对 39 个小岛命名,其中的一些岛屿涉及中日两国围绕大片天然气田和捕渔权而產生的争议。
- Japan claims the area as part of its exclusive economic zone, while Beijing claims the islets have been "an inherent part of China" since ancient times.
- 日本宣称这些地区是自己经济专属区的一部分,而北京则宣称这些小岛自古以来就是中国固有的一部份。
-
-
- (2012-01-30) ------
- EU Leaders Trying to Control Spending, Cope with Greek Debt
- 欧盟试图控制开支,应对希腊债务问题
- European leaders have started their first 2012 summit in Brussels, aiming to set new spending controls over individual governments, but also facing reminders of the continent's economic difficulties.
- 欧洲各国领导人开始在布鲁塞尔举行 2012 年第一次峰会,目的是為各国政府设定新的开支上限,但同时也面临着欧洲经济困难的跡象。
- In a driving snowstorm, Belgian workers Monday staged the country's first general strike since 2005 to protest the austerity measures imposed in their country.
- 比利时劳工星期一在一场大风雪中举行 2005 年以来的首次大罢工,抗议该国实施的紧缩政策。
- Some flights were canceled into and out of the country, with public ground transportation services brought to a standstill.
- 一些进出比利时的航班被取消,地面公共交通系统陷入瘫痪。
- The European Union heads of state are attempting to reach an accord on details of a plan to control spending across the continent, and at the same time to begin to boost the stalled European economy.
- 欧盟各国领导人试图达成一项协议,為欧洲各国政府控制开支做出具体计划,同时开始推动陷入停滞的欧洲经济。
- Economic analysts say the continent could slide into a moderate recession in the first half of the year.
- 分析人士说,欧洲可能在今年上半年陷入适度的衰退。
- But concerns about debt-ridden Greece remained at the forefront as well.
- 但外界对债务缠身的希腊的担忧仍然是首要问题。
- Despite extended negotiations with its private creditors, the Athens government has so far been unable to complete an agreement to cut in half the amount of money it owes them.
- 儘管雅典政府延长了与私营借贷方的谈判,但迄今為止还无法就减免一半债务达成协定。
- That could reduce the Greek debt by $130 billion, but talks on the pact have snagged on the interest rate Greece would pay on the revised debt.
- 该协议可削减希腊所欠的 1 千 300 亿美元的债务,但有关该协议的谈判由於希腊对修订后债务支付的利息问题陷入僵局。