現在線上人數 312人
    
    
      
    
    
    2025.11.05 00:18
    
   
  
  
    
	
	
		
	
	
	
	
	
	
	
       
      
      
      
      
        
          
          
          
	
	
	
	
	  
          
        
        
一月份 第 19 課
- 歷史上的今天------>
 
- [14][13][12][11][10][09][08]
 
-    
 
- (2007-01-25) ------
 
- Foreign Oil Workers Kidnapped in Southern Nigeria
 
- 奈及利亞南部外國石油工人被綁架
 
-   Nigerian officials say the offices of a Chinese oil company have been attacked by unknown assailants in the country's oil-rich south and several foreign oil workers have been taken hostage.
 
- 奈及利亞官員說,中國一家石油公司在奈及利亞盛產石油的南部地區的辦公室受到身份不明者的襲擊,幾名外國石油工人被劫為人質。
 
-   Specific details about Thursday's incident in Bayelsa state are not yet available.
 
- 星期四這起發生在巴耶爾薩州的事件的具體細節目前無法得知。
 
-   Earlier this week, unidentified gunmen kidnapped a U.S. and a British national in the city of Port Harcourt.
 
- 這個星期早些時候,身份不明的槍手在哈考特港綁架了一名美國人和一名英國人。
 
-   And Philippine officials say gunmen captured 24 Philippine seamen in southern Nigeria's delta area last week.
 
- 另外,菲律賓官員說,武裝分子上星期在南部三角洲地區綁架了 24 名菲律賓海員。
 
-   Militant groups frequently attack oil facilities and kidnap foreign workers in the Niger Delta in their fight to spread a greater share of the country's oil revenue to impoverished communities.
 
- 為了爭取讓奈及利亞貧困社區更多分享這個國家的石油收入,激進分子經常襲擊尼日爾三角洲的石油設施,並綁架外國工人。
 
-   At least 60 workers have been kidnapped in the past year.
 
- 去年至少有 60 名工人被綁架。
 
-   
 
-    
 
- (2007-01-25) ------
 
- HK's Tsang Hopes to Set Date for Full Democracy Early in His Next Term
 
- 香港曾蔭權望下個任期初設全面民主日期
 
-   Hong Kong's leader, Donald Tsang, says he hopes to set a date for the introduction of universal suffrage in the territory well before the end of his expected second term in office.
 
- 香港特區行政長官曾蔭權說,他希望遠在第二個任期屆滿前就設定香港普選日期。
 
-   In an interview with the South China Morning Post, Hong Kong's major English language newspaper, Chief Executive Tsang says he wants to chart a path toward full democracy as soon as his new term begins later this year.
 
- 曾蔭權特首在接受香港主要英文報紙《南華早報》採訪時說,他想在今年晚些時候新任期一開始,就開始香港走向全面民主的道路。
 
-   He says it would be too late to announce a date in 2012, when his term ends.
 
- 他說,到他 2012 年任期屆滿時再宣佈普選日期就太晚了。
 
-   An 800-member committee of electors is expected to approve Tsang for a second term in a vote March 25th.
 
- 預計,香港 800 人的選舉委員會 3 月 25 號將投票選舉曾蔭權連任第二個任期。
 
-   He is expected to formally announce his candidacy in the coming days.
 
- 他預計會在未來幾天正式宣佈參選。
 
-   Tsang is under pressure from pro-democracy parties to introduce reforms allowing direct elections for the city's leader and its entire legislature.
 
- 曾蔭權受到民主派政黨要求進行改革、直接選舉香港特首和全部立法會議員的壓力。
 
-   China's government says Hong Kong is not ready for universal suffrage and refuses to set a date for introducing it.
 
- 中國政府說,香港普選的條件還不成熟,拒絕設定開始普選的日期。