Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 四月份新闻 / 第07课 / 第07课-2011

四月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-04-12) ------

  • Ivory Coast's Ouattara Calls for End to Fighting
  • 象牙海岸总统瓦塔拉呼吁结束战争
  •   Ivory Coast's President Alassane Ouattara is calling on all fighters to lay down their weapons now that defiant leader Laurent Gbagbo has been captured. In a national address Monday night.
  • 象牙海岸总统瓦塔拉说,既然目空一切的领导人巴博已经被擒,他呼吁所有武装人员放下武器。

  •   Mr. Ouattara called for peace in a nation where four months of post-election violence has killed hundreds of people and displaced up to a million.
  • 瓦塔拉在星期一晚间发表全国讲话时呼吁和平;象牙海岸在选举后四个月中发生的暴力事件已经导致数百人死亡,多达一百万人流离失所。

  •   The U.N. human rights office said Tuesday that at least 536 people were killed in recent fighting in western Ivory Coast.
  • 联合国人权理事会星期二说,至少有 536 人最近在象牙海岸西部的战斗中丧生。

  •   Mr. Ouattara said former president Gbagbo, his wife Simone and other close associates are in custody and that they will be treated with dignity and brought to justice.
  • 瓦塔拉说,前总统巴博、其妻西蒙娜、以及其他亲密同伴现在被拘押,他们将受到尊严的对待,并将被绳之以法。

  •   The 69-year-old leader also vowed to set up a truth and reconciliation commission to hold those who committed human rights abuses and other crimes accountable.
  • 现年 69 岁的瓦塔拉还誓言成立真相与和解委员会,来处理那些侵犯人权和犯下其他罪行的人。

  •   Pro-Gbagbo forces and fighters loyal to Mr. Ouattara have both been accused of killing and raping civilians since the political crisis began in December.
  • 自从这场政治危机 12 月开始以来,亲巴博的部队和忠於瓦塔拉的部队都被指控杀害和强暴平民。

  •   

  •    
  • (2011-04-12) ------

  • China Silent on Artist's Arrest, Condemns Western Support
  • 中国对艺术家被捕保持缄默 谴责西方支援
  •   The Chinese Foreign Ministry refused Tuesday to provide details about the whereabouts of detained artist and human rights activist Ai Weiwei, and criticized Western governments for supporting a "suspected criminal" who is facing charges for economic crimes.
  • 中国外交部星期二拒绝透露被捕的艺术家和人权活动人士艾未未的具体下落,并批评西方政府支援面临经济罪审判的 “犯罪嫌疑人” 艾未未。

  •   Tuesday, Foreign Ministry spokesman Hong Lei said international support for Ai has confused and angered the Chinese people.
  • 星期二,中国外交部发言人洪磊说,国际社会对艾未未的支援困扰和激怒了中国人民。

  •   He says, question why a government critic and crime suspect is being treated outside China as a hero.
  • 他说,中国人民不禁要问,為何一个批评政府的人士和犯罪嫌疑人在中国之外被看做是英雄。

  •   He also repeated criticism of a recent U.S. report that heavily criticized China's human rights record, telling reporters that Washington should address its own human rights record.
  • 他(洪磊) 还再次批评美国最近的一篇报告;该报告严厉批评中国的人权记录,他告诉记者说,华盛顿应该解决自己的人权记录。

  •   The United States, Australia and a host of European governments have joined Amnesty International and other rights groups in calling for Ai's release.
  • 美国、澳大利亚和一些欧洲政府同国际特赦等其他人权组织,呼吁释放艾未未。

  •   In Brussels Tuesday, European Union Foreign Affairs minister Catherine Ashton issued a statement saying she is "deeply concerned at the deterioration in the human rights situation in China."
  • 欧盟外交和安全政策高级代表阿什顿星期二在布鲁塞尔发表声明说,她 “对中国恶化的人权环境深感担忧”。

  •   She also voiced dismay over restrictions recently placed on foreign journalists by the Beijing government.
  • 她还对中国政府最近对外国记者施加的限制感到失望。

  •   China has in recent weeks launched a widespread crackdown on dissent, arresting anti-government activists, bloggers, Christian worshippers and threatening Western journalists.
  • 中国近几週来大规模镇压异议人士,逮捕反政府活动人士、博客作家和基督徒,并威胁西方记者。

  •   As part of a push to prevent public protests like those launched earlier this year in the Middle East and North Africa.
  • 这是中国為防止发生今年早些时候中东和北非的公眾抗议所做努力的一部分。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。