Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第08课 / 第08课-2006

五月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-05-10) ------

  • Over 1,000 Iraqis Killed in Sectarian Violencein Baghdad in April
  • 巴格达4月逾千人死於教派暴力
  •   Iraq's President Jalal Talabani says nearly 11-hundred people were killed in Baghdad in April in sectarian violence.
  • 伊拉克总统塔拉巴尼说,4月在巴格达发生的教派暴力衝突导致将近1100人死亡。

  •   Talabani said in statement Wednesday that morgues reported one thousand and ninety-one people were killed in the capital alone between April 1st and 30th.
  • 塔拉巴尼星期叁在一份声明中说,根据殯仪馆的报告,从4月1号到30号,巴格达有1091人被打死。

  •   The statement said the leadership feels "shock, dismay and anger" over the daily reports of unidentified bodies being discovered in and around Baghdad.
  • 声明说,伊拉克领导层对在巴格达及其周围每天都发现身份不明的尸体感到“震惊、沮丧和愤怒”。

  •   Earlier Wednesday, Iraqi police said insurgents ambushed and killed 11 passengers and wounded three others near Baquba, north of the capital.
  • 星期叁早些时候,伊拉克警方说,反叛份子在首都以北的巴古拜附近伏击了一辆大客车,打死11名乘客,打伤3人。

  •   

  •    
  • (2006-05-10) ------

  • China Accuses Dalai Lama of Stirring Up Religious Conflict in Tibet
  • 北京指称达赖喇嘛在西藏挑起教派衝突
  •   Chinese state media say Beijing is accusing the Dalai Lama of stirring up religious conflict in a Tibetan Buddhist monastery.
  • 中国官方媒体报导,北京指称达赖喇嘛挑起一个藏传佛教寺庙的宗教衝突。

  •   China's state-run Xinhua news agency reports Wednesday a group of Buddhist monks smashed clay statues and protective deities at the Ganden Monastery near the regional capital, Lhasa, in March. The mayor of Lhasa says the incident was not isolated or accidental.
  • 官方的新华社星期叁说,一群佛教僧侣今年3月衝进了西藏首府拉萨附近的甘丹寺,捣毁寺内的泥塑像和护法神雕像.拉萨市长说,这起事件绝不是孤立和偶然的。

  •   He blames followers of the exiled spiritual leader for provoking the violence to arouse conflict between different sects of Tibetan Buddhism, and to sabotage the unity of Tibet.
  • 他指责西藏流亡精神领袖达赖喇嘛的追随者挑起暴力事端,激起藏传佛教内不同派别之间的衝突,企图破坏西藏团结。

  •   There has been no public comment from the Dali Lama. The conflict is over Tibetan deity called Dorgje Shugden, which is worshipped by some Tibetan Buddhists, but denounced by the Dalai Lama.
  • 达赖喇嘛没有就此事公开评论.这起衝突的起因是一个一些西藏人信奉却不被达赖喇嘛认可的护法神。

  •   Tibet's Communist Party secretary says the Dalai Lama's alleged action violates the religious freedom of believers.
  • 西藏自治区党委书记说,达赖喇嘛的这种做法违反了信徒的宗教信仰自由。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。