现在线上人数 92人
2024.05.19 10:55
五月份 第 19 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-05-25) ------
- China, Japan Open Talks on East China Sea Gas Dispute
- 中国日本就东海天然气开採纠纷举行谈判
- Chinese and Japanese officials have opened talks in Beijing on a long-standing dispute over drilling rights in the East China Sea.
- 中国和日本官员在北京就长期争执的东海资源开採权问题举行谈判。
- Before the start of Friday's meeting, Tokyo's head negotiator, said the Japanese side is hoping for new proposals from Beijing, after seven rounds of talks failed to yield substantial results.
- 东京首席谈判代表在星期五的会晤之前表示,日本方面希望在前 7 轮谈判没有產生实质性结果后,北京能够提出新建议。
- Chinese Foreign Ministry officia, who leads China's delegation, says China wants to reach a joint development plan acceptable to both sides.
- 率领中国代表团的外交部官员表示,中国希望达成双方都能够接受的一项联合开发计划。
- During a visit to Japan last month by Chinese Premier Wen Jiabao, the two sides agreed to find a compromise that would allow joint energy development.
- 在中国总理温家宝上个月访日期间,中日双方一致同意,寻求一项能够让双方共同开发能源的妥协方案。
- The disputed area between eastern China and Japan's southern island chain of Okinawa is rich in gas deposits.
- 中国东部和日本南部冲绳列岛之间有争议的海域蕴藏着丰富的天然气资源。
-
-
- (2007-05-25) ------
- PM Singh Calls for Social Responsibility by India's Business Leaders
- 辛格总理呼吁印度商界领导人承担社会责任
- Indian Prime Minister Singh has urged business leaders to ensure that a share of the nation's economic prosperity helps India's poor.
- 印度总理辛格敦促商界领袖确保经济繁荣的部份成果帮助印度的穷人。
- At a conference in New Delhi on Thursday, Mr. Singh unveiled a 10-point plan for executives to promote social responsibility.
- 辛格星期四在新德里召开的一次会议上公佈了一项 10 点计划,要求企业主管勇於承担社会责任。
- The prime minister asked business leaders to resist the urge to give themselves and their colleagues excessively large salary increases and bonuses.
- 辛格要求商界领导人抗拒过份给自己及同事增加薪资和红利的慾望。
- He warned that a growing income disparity between rich and poor could lead to resentment and social unrest.
- 他警告说,贫富之间日渐加大的收入差距,可能会导致不满情绪和社会动乱。
- Mr. Singh, a trained economist, is largely credited with creating the conditions that helped fuel India's economic boom.
- 自身為经济学家的辛格因很大程度上创造帮助刺激印度经济高涨的环境而受到好评。
- Living standards have risen sharply for many middle-class Indians, but one-third of the population -- well over 300 million people -- live on less than one dollar a day.
- 印度许多中產阶级的生活水平显着提高,但是印度有叁分之一的人口,也就是 3 亿多人每天的生活费还不到 1 美元。
-