Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 五月份新闻 / 第19课 / 第19课-2010

五月份 第 19 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-05-27) ------

  • North Korea Scrapping Military Agreements with South
  • 北韩废除同南韩的军事协议
  •   North Korea says it is scrapping military agreements with South Korea aimed at preventing border confrontations as the two sides engage in a dispute over the sinking of a South Korean warship.
  • 北韩说,将废除同南韩签订的一个旨在防止边境衝突的协议,目前南北韩之间因一艘南韩军舰沉没发生争议。

  •   North Korea's state-run news agency said Thursday the country is nullifying a pact that seeks to avoid accidental naval battles along the two Koreas' disputed western sea boundary.
  • 北韩官方的通讯社星期四报道说,北韩将废除这项旨在防止在两韩有争议的西海边界发生意外海军衝突的协议。

  •   It warned that South Korean vessels violating the disputed border will face immediate attack.
  • 它还警告说,任何侵入有争议海域的南韩船隻都将马上受到攻击。

  •   North Korea also says its military is repealing safety guarantees for South Koreans crossing the heavily-militarized land border.
  • 北韩还说,它的军队将不再对穿越严密设防的陆地边界的南韩人提供安全保障。

  •   Pyongyang has reacted angrily to sanctions imposed by South Korea in retaliation for a torpedo attack that sank the Cheonan in March, killing 46 sailors.
  • 平壤对南韩為了报復而实施的制裁措施感到愤怒;南韩的天安舰叁月因受到鱼雷攻击后沉没,造成 46 名水兵死亡。

  •   International investigators blame the attack on a North Korean submarine, a charge Pyongyang denies.
  • 国际调查人员把责任归咎於北韩潜艇的攻击,而平壤则予以否认。

  •   South Korea's navy, in a show of strength, staged an anti-submarine exercise Thursday in waters south of the disputed maritime border.
  • 南韩海军為了展示实力,星期四在有争议的海上边界以南的海域举行了反潜演习。

  •   

  •    
  • (2010-05-27) ------

  • Russian FM Dismisses Iranian Criticism
  • 俄罗斯外长驳斥伊朗批评
  •   Russia's foreign minister has rejected Iran's criticism of the Kremlin's support for new sanctions against Tehran's disputed nuclear program.
  • 俄罗斯外长拒绝伊朗的批评,此批评是关於罗斯克里姆林宫支援因有争议的伊朗核项目而对其实施新的制裁。

  •   Foreign Minister Sergei Lavrov Thursday dismissed statements by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad as "emotional."
  • 俄罗斯外长拉伕罗夫星期四驳斥伊朗总统艾哈迈迪内贾德的评论,认為这是“感情用事"。

  •   He told reporters in Moscow that Russia has been trying for years to help resolve the dispute, but that Iran's response has been unsatisfactory.
  • 他对记者说,俄罗斯多年来一直努力帮助解决有关争端,但伊朗的反应不能令人满意。

  •   Later Thursday, Russia's foreign ministry said Lavrov spoke by phone with Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki, telling him that Russia would still work actively for a diplomatic settlement.
  • 星期四晚间,俄罗斯外交部说,拉伕罗夫和伊朗外交部长马努切赫尔‧穆塔基进行电话交谈,告诉他俄罗斯仍将积极為达成外交解决而努力。

  •   Iran's president on Wednesday condemned Russia's support for new sanctions, accusing Moscow of bowing to U.S. pressure.
  • 伊朗总统週叁谴责俄罗斯支援对伊朗实施新的制裁,并且指责莫斯科屈服於美国的压力。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。