Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 七月份新闻 / 第06课 / 第06课-2008

七月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-07-08)------

  • Sport / Olympic Countdown
  • 体育/奥运会倒计时
  •   The head of the International Olympic Committee's (IOC) coordination commission has called on China to honor promises on media freedom and other issues it made seven years ago, when Beijing was awarded the Summer Olympics.
  • 国际奥会协调委员会主席呼吁中国履行有关新闻自由以及其他问题的承诺;这些承诺是中国七年前成功申请主办 2008 年奥运时做出的。

  •   Hein Verbruggen spoke Tuesday at the opening ceremony for the Main Press Center, exactly one month before the Beijing Games are set to begin.
  • 维尔布鲁根星期二在北京奥运主新闻中心在距北京奥运开幕整整一个月前交付使用的仪式上做出了上述表示。

  •   He said "preparation time is over" and that it is time to deliver on what was pledged.
  • 他说,準备过程已经结束,现在是履行承诺的时候了。

  •   Correspondents reporting on the Beijing Games are facing restrictions on entering certain areas of the city and censorship on the Internet.
  • 报导北京奥运的记者在进入北京某些地区时受到限制,并在互联网上受到新闻检查。

  •   But a Chinese spokesman insists China has fulfilled all its commitments to the foreign press.
  • 但中国的一位发言人坚持说,中国履行了对外国媒体做出的承诺。

  •   Beijing was shrouded in a gray veil of pollution, limiting visibility to a few hundred meters. Beijing's Environmental Protection Bureau rated the air quality as "fair."
  • 北京被笼罩在一层污染灰暗层下,能见度只有几百米.北京环保局把这一天的空气品质定為「良好」。

  •   In addition to media freedom and pollution, IOC officials are concerned that two subway lines and a rail line are behind schedule and await completion.
  • 除新闻自由和污染外,国际奥会官员还关注两条地铁线路和一条轻轨未能按期完工的问题。

  •   

  •    
  • (2008-07-08)------

  •   China Opens Sparkling New Media Center for Beijing Olympics
  • 中国啟用北京奥运亮丽的新闻中心
  •   China has unveiled its new media centers built for the upcoming Beijing Olympics, while promising to honor pledges to allow unfettered media access during the games.
  • 中国啟用為即将举行的北京奥运会新建造的新闻中心,并保证将兑现奥运会期间允许媒体不受限制的採访的承诺。

  •   The Main Press Center and International Broadcast Center opened today (Tuesday) in the Chinese capital.
  • 北京奥运主新闻中心和国际广播中心今天 (星期二) 在首都北京开放。

  •   Officials with the Beijing Games and International Olympic Committee say the new facility demonstrates China's commitment to serving the 25 thousand foreign reporters expected to cover the event.
  • 中国奥运组委会和国际奥会的官员说,这个新设施显示了中国為预计 2 万 5 千名採访报导奥运会的境外记者服务的承诺。

  •   Human Rights Watch released a report Monday describing severe difficulties foreign correspondents face in the run-up to the Beijing Olympics.
  • 人权观察星期一公佈了一份报告,描述境外记者在北京奥运会之前的採访中遇到严重困难。

  •   The report documents how foreign reporters and their Chinese sources have faced intimidation, or are barred from covering stories that could embarrass authorities.
  • 报告列举了境外记者和被採访的中国消息来源面临恐吓或被禁止採访可能让当局感到尷尬的新闻。

  •   A German broadcaster says security guards stepped in front of its television camera to block a live broadcast from the Great Wall.
  • 德国一家广播公司说,保安人员用身体遮挡该公司记者的摄像机,阻拦他们从长城做实况报导。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。