现在线上人数 109人
2024.05.15 19:58
七月份 第 10 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-07-14)------
- China Downplays Muslim Countries' Concerns About Uighurs
- 中国低调处理新疆骚乱影响
- The Chinese government is dismissing the prospect that unrest involving Muslim Uighurs in western China could damage its relationship with Islamic countries.
- 中国政府否认在新疆发生的造成严重伤亡的骚乱会影响中国与回教徒国家的关係。
- Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang said Tuesday the violence in Xinjiang province was not based on religion.
- 中国外交部发言人秦刚星期二表示,新疆自治区发生的暴力活动与宗教无关。
- Clashes earlier this month between Muslim Uighurs and China's Han ethnic majority left at least 184 people dead.
- 7 月 5 号发生的维吾尔族回教徒与佔中国人口多数的汉族人之间的衝突造成至少 184 人死亡。
- Beijing says most of the casualties were Han. Uighur groups dispute this.
- 北京表示,大多数死伤者是汉族人;维吾尔族团体对这一观点持有争议。
- Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan has compared the situation to genocide.
- 土耳其总理埃尔多安把新疆的局势比作种族灭绝。
- And Iran's foreign minister (Manouchehr Mottaki) has said Muslim countries are concerned.
- 伊朗外交部长对中国外长杨洁篪表示,回教徒国家对新疆的局势感到担忧。
- A London-based security company says an al-Qaida affiliate in North Africa has vowed to avenge the perceived injustices in Xinjiang by targeting Chinese workers in Algeria.
- 一家总部位於伦敦的负责安全的公司说,基地组织位於北非的一个分支机构誓言要為新疆维吾尔人遭遇的不平復仇;他们的目标是在阿尔及利亚的中国工人。
- China's foreign ministry spokesman said Beijing would take all necessary measures to protect its institutions and people in Africa.
- 中国外交部发言人说,北京方面将会採取一切必要措施保护中国在非洲的公司机构和人员。
-
-
- (2009-07-14)------
- US-Cuba Immigration Talks Resume
- 美国古巴恢復移民谈判
- Talks between the United States and Cuba on immigration issues have resumed after six years.
- 美国与古巴就移民问题恢復谈判,此前两国谈判达中止了 6 年之久。
- A spokeswoman for the U.S. delegation to the talks says the U.S. and Cuban representatives began meeting early Tuesday in New York. The delegates are discussing the implementation of the U.S.-Cuba Migration Accords.
- 美国代表团发言人说,两国代表星期二上午在纽约会面,讨论美国 - 古巴移民协定的实施问题。
- A statement issued earlier Tuesday says the discussion will focus on how best to promote safe, legal and orderly migration between the two countries.
- 美国国务院星期二早些时候在一份声明中说,双方将着重讨论如何推动两国间安全、合法和有序的移民。
- Deputy Secretary of State for Western Hemisphere Affairs Craig Kelly is leading the U.S. delegation, which also includes representatives from U.S. agencies involved in migration issues.
- 美国国务院负责西半球事务的助理国务卿克雷格‧凯利将代表美国代表团,其他成员还包括有关移民事务的政府部门代表。
- Migration talks had been suspended in 2003 by President George W. Bush.
- 美国前任总统布希在 2003 年中止了与古巴的移民谈判。
- In May, the U.S. government offered to restart the negotiations as part of President Barack Obama's effort to improve relations with Cuba.
- 美国政府 5 月提议恢復谈判,这是欧巴马总统有意改善与古巴关係的举措之一。
- In April, Mr. Obama eased limits on family travel to Cuba.
- 4 月,欧巴马还放鬆了前往古巴探亲旅游的限制。
-