现在线上人数 246人
2024.05.16 12:18
七月份 第 11 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-07-16)------
- Northeastern Chinese City Battles Algae Outbreak
- 中国东北城市大战藻类爆发
- The capital of northeastern China's Jilin province is taking emergency measures to counter a blue-green algae outbreak in a reservoir that provides the city with water.
- 中国东北吉林省首府正在採取紧急措施,抗击一座為该城市供水的水库中的蓝绿色藻类爆发。
- A spokesman for the Changchun city government told China's Xinhua news agency today (Monday) authorities are using active carbon and chlorine to clear the water.
- 长春市政府发言人星期一对新华社说,当局正在使用活性碳和氯来清洁水源。
- He said water pipes near the surface of the (Xinlicheng) reservoir have been lowered to deeper waters, and floating barriers have been placed near the pipes to keep the algae away.
- 他说,接近新立城水库水面附近的取水口位置已经被降低到水位中层,取水口周围设置了防止蓝藻的浮动围堰。
- Xinhua says authorities have reduced the water supply from 100-thousand tons a day to 78-thousand tons.
- 新华社说,当局已经将新立城水库的供水量从每天 10 万吨减少到每天 7.8 万吨。
- Residents are getting help from a nearby reservoir.
- 居民正在从附近的另一座水库中获得帮助。
- The spokesman says the algae may have been caused by fertilizers and pesticides from nearby cropland.
- 这名发言人说,蓝藻可能是附近农田中的化肥和杀虫药物造成的。
- High temperatures and a lack of rain have contributed to the algae bloom.
- 高温天气和缺乏降雨也促进了蓝藻的爆发。
-
-
- (2007-07-16)------
- China Blames Foreign Media for Food-Safety Scares
- 中国把食品安全恐慌归咎於外国媒体
- China is blaming exaggerated foreign-media reports for international concerns about the safety of its food exports.
- 中国指责外国媒体夸大渲染国际上对中国出口食品安全性的担心。
- A state-run newspaper ("China Daily") today (Monday) quotes the head of China's inspection agency (- Li Chanqiang, Minister of the General Administration of Quality Supervision, Inspection, and Quarantine -) as saying that foreign media - especially in the U.S. - "have wantonly reported on so-called unsafe Chinese products."
- 官方的中国日报星期一援引中国质检总局局长李长江的话说,外国媒体、特别是美国媒体「大肆报导所谓的中国不安全產品」。
- He says one company's problem with quality does not make it a national problem.
- 他说,一家公司有问题不等於全国有问题。
- Meanwhile, China's official Xinhua news agency reported today the seizure of U.S. protein powder, which China says contains excessive amounts of selenium, a potentially toxic chemical.
- 与此同时,中国官方的新华社星期一报导,当局没收了美国的蛋白粉。中国说,这些蛋白粉含有过量的硒,这种化学物质有可能让人中毒。
- Earlier, China suspended pork and poultry imports from some U.S. suppliers (such as Tyson Foods and Cargill) after finding salmonella in chicken and meat products with growth agents or other additives.
- 早些时候,中国宣佈在从美国进口鸡肉中发现了沙门氏菌,在肉类產品中发现了生长素和其它添加物,随后暂停从一些美国供应商进口猪肉和禽肉產品。
-