Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 七月份新闻 / 第11课 / 第11课-2010

七月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-07-15)------

  • Medvedev Says Killer of Human Rights Activist Identified
  • 梅德韦杰夫说,杀害人权活动人士兇手已被确认
  •   Russian President Dmitri Medvedev said Thursday that the killer of prominent human rights activist Natalya Estemirova has been identified, but the investigation into her 2009 death is ongoing.
  • 俄罗斯总统梅德韦杰夫星期四说,已确认杀害着名人权活动人士埃斯蒂米洛娃的兇手,不过对她在 2009 年死亡的调查仍在进行。

  •   Mr. Medvedev said the killer is on an international wanted list. He did not name the suspect.
  • 梅德韦杰夫说,兇手在一个国际通缉名单上,但他没指出嫌疑人的姓名。

  •   Estemirova's body was found in the North Caucasus republic of Ingushetia on July 15, 2009, just hours after she was kidnapped in neighboring Chechnya.
  • 2009 年 7 月 15 日,埃斯蒂米洛娃的尸体在北高加索印古什地区被发现;数小时前,她在邻近的车臣被绑架。

  •   Authorities said she had been shot in the head and chest.
  • 当局说,她的头部和胸部中抢。

  •   Human rights activists noted Thursday that investigators have already named Alkhazur Bashayev, a Chechen rebel killed by Russian security forces in November 2009, as the killer.
  • 人权活动人士星期四说,调查人员已指出,兇手是在 2009 年 11 月被俄罗斯安全部队杀死的车臣反叛份子巴沙耶夫。

  •   The Interfax news agency quotes Oleg Orlov, who heads the rights organization, Memorial, as questioning how Bashayev could be on a wanted list if he is dead.
  • 国际文传电讯社引述人权组织 "纪念" 领导人奥尔洛夫的话质疑,如果巴沙耶夫已经死亡,他的名字怎会出现在通缉名单上。

  •   Orlov said he was "deeply disappointed" by the theory that Bashayev killed Estemirova, calling it "very unlikely" but "very convenient" for the Russian authorities.
  • 奥尔洛夫说,他对於巴沙耶夫杀死埃斯蒂米洛娃的说法感到 "非常失望",认為这 "极不可能",但又对俄罗斯当局来说 "非常方便" 的。

  •   

  •    
  • (2010-07-15)------

  • India, Pakistan Seek to Rebuild Trust in Islamabad Talks
  • 印巴藉伊斯兰堡对话重建信任
  •   The foreign ministers of India and Pakistan are meeting in Islamabad to revive bilateral dialogue, their first meeting since the Mumbai terrorist attacks derailed peace negotiations two years ago.
  • 印度和巴基斯坦外交部长在伊斯兰堡会晤,恢復双边对话;这是他们在两年前孟买袭击导致和平谈判停顿后第一次会面。

  •   Indian Foreign Minister S.M. Krishna and his Pakistani counterpart Shah Mehmood Qureshi opened talks Thursday, and are expected to appear at a press conference later in the day to review their progress.
  • 印度外交部长克里希纳和巴基斯坦外交部长沙阿‧迈赫穆德‧库雷希星期四开始会谈,当天稍晚将出席记者会来回顾会谈的进展。

  •   Krishna told reporters on arrival Wednesday that his visit marks a new beginning in the efforts to improve strained relations.
  • 克里希纳星期叁抵达时告诉记者,这次出访标誌着努力改善双边紧张关係的一个新开端。

  •   The agenda for the talks was dominated mostly by India's security concerns, including terrorism, violence in Indian-controlled Kashmir and rivalry in Afghanistan.
  • 会谈议程主要是印度在安全方面的顾虑,包括恐怖主义、印属克什米尔的暴力活动以及阿富汗的敌对行动。

  •   India says no improvement in the relationship can come until Pakistan cracks down on the militant group Lashkar-e-Taiba, who Indian authorities accuse of carrying out the Mumbai attacks.
  • 印度说,除非巴基斯坦镇压激进组织虔诚军,否则两国关係不可能改善;印度当局指控虔诚军发动了孟买袭击。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。