Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 七月份新闻 / 第13课 / 第13课-2006

七月份 第 13 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-07-19)------

  • France Proposes Humanitarian Truce in Lebanon
  • 法提议在黎巴嫩实施人道停火
  •   French President Jacques Chirac has proposed a humanitarian truce in Lebanon to allow foreigners to evacuate and Lebanese civilians to flee Israeli bombardments.
  • 法国总统希拉克提出在黎巴嫩实施人道停火,以便让外籍人士撤离和让黎巴嫩人躲避以色列的轰炸。

  •   Mr. Chirac, in a statement, also proposed humanitarian corridors through which civilians can flee the conflict and international aid can reach Lebanese civilians.
  • 希拉克在一项声明中还提出建立一条人道通道,让平民百姓逃离衝突地区,同时国际救援也可以送抵黎巴嫩的平民。

  •   President Chirac said France is sending an aircraft to Cyprus with water, electrical generators for hospitals and large quantities of medicine.
  • 希拉克说,法国将派一驾飞机前往塞普勒斯,為那里的医院送去饮用水、发电机以及大量医药。

  •   In Jerusalem, the European Union's foreign policy chief, Javier Solana, called Wednesday for an immediate cease fire between Israel and Hezbollah. This is Solana's second visit to the region in a matter of days.
  • 在耶路撒冷,欧盟的外交政策负责人索拉纳星期叁呼吁以色列和真主党立即停火.这是索拉纳在几天之内对该地区的第二次访问。

  •   U.S. Secretary of State Condoleezza Rice said Tuesday that a cease fire should happen quickly, but not until - in her words - "conditions are conducive."
  • 美国国务卿莱斯星期二表示,应该迅速实现停火,但是必须要等到条件许可。

  •   

  •    
  • (2006-07-19)------

  • New Earthquake Hits Java, Triggering Tsunami Fears
  • 爪哇岛再度强震引发海啸恐慌
  •   Another strong earthquake has struck Indonesia's Java island, making tall buildings sway in the capital, Jakarta, and sparking panic about another tsunami. There were no immediate reports of casualties.
  • 印度尼西亚爪哇岛再次受到强烈地震的衝击,首都雅加达的高楼摇摆,引发海啸再次来袭的惶恐.目前还没有关於人员伤亡的报导。

  •   The six-point-two-magnitude earthquake was centered beneath the Sunda Strait. Officials say earthquakes of this strength can trigger a tsunami, but gave no indication that one is imminent.
  • 这次芮氏6.2级地震的震央是巽他海峡的海底.有关官员说,这种强度的地震能够引发海啸,但没有表示海啸即将来临。

  •   The quake sent panicked people away from Java's Pangandaran beach area. Local television showed people jumping onto motorbikes and filling cars to flee the coast.
  • 这次地震导致人们匆忙离开爪哇岛的庞岸达兰海滩,从当地电视臺的画面上可以看到人们跳上摩托车和汽车逃离海边。

  •   Two days ago, an undersea earthquake generated a powerful wave that killed at least 531 people.
  • 两天前,一次海底地震引起的猛烈海啸造成至少531人丧生。

  •   Officials say at least 235 people are missing and hundreds are injured. More than 40-thousand people are displaced and some 20-thousand have been evacuated from the area.
  • 有关官员说,还有至少235人失踪,数百人受伤,4万多人流离失所,大约2万人被疏散。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。