现在线上人数 154人
2024.05.15 15:42
七月份 第 16 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][07]
-
- (2006-07-24)------
- Rice, Seeking Ceasefire, Flies to Beirut
- 莱斯飞往贝鲁特谋求停火
- U.S. Secretary of State Condoleezza Rice has made a surprise stop in Beirut for crisis talks with Lebanese Prime Minister Fouad Siniora about Israel's offensive against Hezbollah in Lebanon.
- 美国国务卿莱斯突访贝鲁特,与黎巴嫩总理辛尼奥拉就以色列打击黎巴嫩境内的真主党而引发的危机进行会谈。
- Rice thanked the Lebanese leader for his "courage and steadfastness" as they began their talks.
- 在会谈开始时,莱斯感谢黎巴嫩领导人的“勇气和决心”。
- She took a heavily armored helicopter to Beirut from Cyprus for the first stop of her regional trip, which is also expected to focus on getting aid to Lebanese civilians.
- 莱斯搭乘武装防备严密的直升飞机从塞普勒斯飞往贝鲁特.贝鲁特是她对该地区访问的第一站.预计,莱斯此次访问的重点是為黎巴嫩平民争取援助。
- From Beirut, Rice will head to Jerusalem for talks with Israeli Prime Minister Ehud Olmert, and then to the West Bank for talks with Palestinian President Mahmoud Abbas.
- 访问贝鲁特之后,莱斯将飞往耶路撒冷,会晤以色列总理奥尔默特,然后再前往约旦河西岸,与巴勒斯坦领导人阿巴斯会谈。
- On her way to the region, Rice said she is working for an urgently needed ceasefire in the conflict, which is now in its 13th day.
- 在访问途中,莱斯表示正在努力促成以色列和真主党之间实现刻不容缓的停火.这场衝突已经持续了13天.
- But she says any ceasefire must address the root cause of the current conflict - the threat that Hezbollah poses to Israel. She says Iran and Syria's active support for the militants has fanned the flames of conflict.
- 但是,莱斯说,任何停火都必须解决这场衝突的根源问题,也就是真主党对以色列构成威胁.莱斯还说,伊朗与叙利亚对激进分子的积极支援是对衝突火上浇油。
-
-
- (2006-07-24)------
- Israeli Tank Shells Hit Gaza Town, 5 Killed
- 以色列炮轰加沙城镇五人丧生
- Palestinian medics say Israeli artillery fire killed five people in a northern Gaza town today (Monday).
- 巴勒斯坦紧急救援人员说,以色列炮火星期一在加沙北部一个城镇造成五人死亡。
- They say an Israeli shell exploded near an apartment building in Beit Lahiya, killing three people. Shelling a short time later killed two more Palestinians.
- 他们说,一枚以色列炮弹在贝特拉西亚的一个公寓建筑附近爆炸,炸死叁人.不久之后,又有炮火击毙了两名巴勒斯坦人。
- Israeli military officials say the army fired shells after Palestinian militants fired at least six rockets into Israel.
- 以色列军方官员说,军队开炮之前,巴勒斯坦激进分子对以色列发射了至少六枚火箭。
- More than 100 Palestinians have been killed since Israel began operations in the Gaza Strip to stop militants from firing rockets and free an Israeli soldier abducted in late June.
- 自从以色列於加沙地带展开军事行动阻止激进分子发射火箭,并且解救一名6月底被绑架的以色列士兵之后,已经有100多个巴勒斯坦人死亡。
- Last week, Israel warned Palestinian civilians that homes used to hide weapons or militants could be attacked.
- 上个星期,以色列警告巴勒斯坦平民,藏匿武器或者激进分子的房屋可能被攻击。
- Israel withdrew from the Gaza Strip last year, after 38 years of occupation.
- 以色列去年从加沙地带撤退,此前以色列佔领这个地方长达38年。
-