Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 九月份新闻 / 第06课 / 第06课-2006

九月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2006-09-11)------

  • American Remembers Sept. 11th Attacks
  • 美国人牢记 9/11 袭击
  •   Bagpipes played at Ground Zero, the site where the tall towers once stood. Spouses and partners of the 2,749 people killed in the towers are reading each one of the victims' names. Other family members gathered to listen, many holding roses and photographs of their loved ones.
  • 在双子塔当年矗立的地方,随着风笛的伴奏,在双子塔倒塌中遇难的2749名死者的配偶和伴侣宣读了每个遇难者的姓名,其它家庭成员也聚集在那裡倾听,很多人还拿着自己亲人的照片和玫瑰花。

  •   Vice President Dick Cheney and Defense Secretary Donald Rumsfeld observed a moment of silence at 9:37 in the morning local time at the Pentagon (near Washington), the time it was hit by a third airliner. One hundred and eighty-four people were killed in that attack.
  • 美国副总统切尼和国防部长拉姆斯菲尔德在本地时间星期一上午9点37分在五角大楼默哀,那是第叁架被劫持的飞机五年前撞上五角大楼的时间,当时有184人死於那次袭击。

  •   Later Monday, Mr. Bush will also participate in ceremonies at the Pentagon and in an empty field (near Pittsburgh) in Pennsylvania, where a fourth hijacked jet crashed after passengers tried to overpower their captors.
  • 布希总统星期一晚些时候还将在五角大楼和宾夕法尼亚州的一处旷野参加纪念仪式.五年前,第四架被劫飞机在乘客反抗,试图战胜劫持者后,在这处旷野坠毁。

  •   

  •    
  • (2006-09-11)------

  • Bush on 9/11: Defeat Ideology of Hate with Liberty
  • 布希谈9/11:以自由击败仇恨意识
  •   President Bush says his thinking about the world has changed dramatically since the terrorist attacks of September 11th, 2001.
  • 美国总统布希表示,自2001年9月11日发生恐怖袭击以来,他对世界的看法发生了重大的变化。

  •   He says he realized the United States is involved in an ideological struggle similar to the Cold War and that his most important responsibility is to protect the American people.
  • 布希说,他意识到美国捲入了一场类似「冷战」的意识形态斗争,他最重要的责任是保护美国人民。

  •   President Bush told NBC's "Today" show (in an interview taped last Thursday but aired Monday) that the United States is dealing with "cold-blooded killers." He said he will stay on the offensive to protect the country.
  • 布希接受全国广播公司「今天」节目採访时说,美国对付的是「冷血杀手」.他说,他将继续坚持目前的攻势以保卫美国。

  •   Mr. Bush said the way to defeat an ideology of hate is with liberty, and with an ideology of hope.
  • 布希说,击败仇恨意识的方法是以自由作為武器、以希望作為意识形态。

  •   He said "people still want to come and kill us." But he said the important thing is that Americans go on with their lives.
  • 他说,「有人仍然想来杀害我们」,但是重要的是美国人民要一如既往地生活。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。