Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第02课 / 第02课-2011

十二月份 第 02 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-12-02)------

  • Clinton Wraps Up Burma Trip With Pledge of U.S. Support
  • 希拉芯结束缅甸访问承诺更多支援
  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton has wrapped up a three-day visit to Burma after discussions with democracy leader Aung San Suu Kyi and a vow that the U.S. is prepared to support further democratic reform.
  • 美国国务卿希拉芯克林顿结束对缅甸的叁天访问;在访问结束前,希拉芯与缅甸民主派领袖昂山素姬举行会晤,并承诺美国将為缅甸民主改革提供更多支援。

  •   The two women held hands as they spoke to reporters Friday from the veranda of Aung San Suu Kyi's home in Rangoon, where the democracy leader was held under house arrest for most of the past two decades.
  • 这两位女人星期五在昂山素姬位於仰光她曾被软禁的住所的阳臺上会见记者时拉着手;昂山素姬在过去 20 年的大部分时间里被软禁在她的住所。

  •   Clinton said the U.S. will contribute about $1.2 million in aid to Burma for landmine victims, microfinance operations, and health care initiatives.
  • 希拉芯说,美国将提供大约 120 万美元援助用於帮助缅甸地雷受害者、发展小额信贷和改善医疗保健。

  •   Clinton praised Aung San Suu Kyi's "steadfast and clear" leadership, saying that the U.S. wants to see Burma take its rightful place in the world. She called the democracy leader an inspiration.
  • 希拉芯讚扬昂山素姬 “坚定而明确” 的领导;她说,美国希望看到缅甸得到其在世界应有的地位;她说昂山素姬是一个鼓舞。

  •   

  •    
  • (2011-12-02)------

  • German Chancellor Says European Countries to Create Fiscal Union
  • 德国总理:欧洲国家将建立财政联盟
  •   German Chancellor Angela Merkel said in a speech to parliament Friday that European nations are moving toward a "fiscal union" with more stringent budgetary oversight in order to deal with the eurozone debt crisis.
  • 德国总理理默克尔星期五在议会发表演讲时说,為了应对欧元区债务危机而採取严格的预算监督,欧洲正越来越朝着 “财政联盟” 的方向靠近。

  •   Chancellor Merkel's comments came hours after French President Nicolas Sarkozy announced Thursday night that he and Ms. Merkel, as the leaders of Europe's two biggest economies, would offer a new plan next week to rescue Europe from its debt crisis and save the euro currency.
  • 默克尔发表这一言论的几小时前,法国总统萨科齐宣佈,做為欧洲两个最大经济体的领导人,他和德国总理默克尔将在下周提出一项新的计划,使欧洲摆脱债务危机,并挽救欧元。

  •   Mr. Sarkozy offered few details of the shape of a new Europe.
  • 萨科齐几乎没有透露有关新欧洲形态的细节情况。

  •   But said the two countries would push for a new agreement to replace the 1992 Maastricht Treaty that created the European Union and led to the advent of the euro in 1999.
  • 但是他表示,法、德两国将努力达成新协议,来取代马斯特里赫特条约;该条约是创建欧盟和 1999 年啟用欧元的基础。

  •   It is now the currency for 17 nations, but Mr. Sarkozy said there could be no common currency without "economic convergence," an apparent reference to greater central control over the budgets of individual erozone nations.
  • 欧元目前是17个国家的共通货币,但是萨科齐说,“没有经济的融合” 就不可能有共通货币;这显然是指欧元区应该对区域内的各成员国的预算规划拥有更大的控制权。

  •   Any treaty changes would have to be approved by all 27 EU members, 10 of which have their own currencies.
  • 任何条约上的变动都必须得到欧盟 27 国的批准,欧盟中有 10 个国家使用本国货币。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。