Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第07课 / 第07课-2010

一月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][09][08][07]

  •    
  • (2010-01-12) ------

  • Report: Global Freedom Declines for 4th Year
  • 报告称全球自由度连续第四年下降
  •   The U.S.-based human rights monitoring group, Freedom House, says global freedom declined last year for the fourth year in a row.The slump represents the longest continuous decline in the report's nearly 40-year history.
  • 总部设在美国的人权观察组织 "自由之家" 表示,去年全球的自由度连续第四年下降;这是自由之家年度报告近 40 年歷史中持续时间最长的下降。

  •   The group's research director, Arch Puddington, said the declines were notable in almost every part of the world, particularly in Africa, Latin America, the former Soviet Union and the Middle East.
  • 自由之家的研究部主任普丁顿表示,自由度下降在全世界几乎每个地方都很明显,特别是非洲,拉丁美洲,前苏联地区和中东。

  •   Freedom House cited the crackdown on demonstrators in Iran, the detention of activists in China and the killing of journalists and human rights advocates in Russia as examples of the intensified repression.
  • 自由之家引用伊朗镇压示威者,中国关押政治活动人士,俄罗斯新闻记者和提倡人权者被杀害的例子来说明镇压越来越严重。

  •   Freedom House says Asia saw the most significant improvements in freedom, while Africa saw the most significant declines.
  • 自由之家还说,亚洲在自由度方面有显着改善,而非洲则大大倒退。

  •   The group says the Middle East remains the most repressive region in the world.
  • 该组织说,中东依然是全世界最压制自由的地区。

  •   

  •    
  • (2010-01-12) ------

  • South Korea Dismisses North Korea's Peace Talks Offer
  • 南韩不理会北韩和谈要求
  •   South Korea has dismissed North Korea's offer to start peace talks to formally end the Korean War, saying such dialogue can be held only after Pyongyang returns to six-party talks on its nuclear program.
  • 南韩表示不会接受北韩要求开始和平对话,正式结束北韩战争的提议;南韩说,这样的对话只有在北韩返回讨论其核项目的六方会谈后才能进行。

  •   South Korean officials say North Korea must also take steps toward denuclearization, before discussions on a peace treaty to end the Korean War can take place.
  • 南韩官员说,在开始讨论结束北韩战争的和平条约前,北韩还必须採取措施实现无核化。

  •   The United States turned down Pyongyang's proposal on Monday and also urged it to return to the nuclear talks.
  • 美国星期一拒绝了北韩的提议,同时呼吁北韩重返六方会谈。

  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton said there could be many opportunities for bilateral engagements within the context of the six-nation talks.
  • 美国国务卿希拉里‧克林顿说,在六方会谈的背景下,存在很多达成双边约定的机会。

  •   Clinton made her remarks after North Korea called Monday for peace talks with the U.S. and an end to sanctions as conditions for resuming the stalled six-party negotiations.
  • 克林顿发表评论前,北韩星期一要求与美国进行和谈并结束制裁,以此做為恢復停滞的六方会谈谈判的条件。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。