Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第10课 / 第10课-2008

十一月份 第 10 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][07][06]

  •    
  • (2008-11-14)------

  • Obama Considering Hillary Clinton as Top US Diplomat
  • 美国国务卿热门人选-希拉芯.克林顿参议员
  •   U.S. media are reporting that Senator Hillary Clinton is among the candidates President-elect Barack Obama is considering for secretary of state.
  • 美国新闻媒体报导说,希拉芯.克林顿参议员是美国当选总统欧巴马考虑出任国务卿的人选之一。

  •   New reports say Mr. Obama met with the New York lawmaker Thursday in Chicago.
  • 有消息说,欧巴马星期四曾在芝加哥会晤了这位来自纽约州的参议员。

  •   Democratic officials have indicated that the former first lady is on Mr. Obama's list of candidates for the top U.S. diplomat post.
  • 民主党官员表示,身為前第一夫人的希拉芯.克林顿在欧巴马的国务卿人选名单上榜上有名。

  •   Senator Clinton lost to Mr. Obama in the Democratic presidential primary after a long and often bitter race.
  • 希拉芯在旷日持久而且有时恶言相向的民主党总统初选中输给了欧巴马。

  •   When recently asked if she would work in the Obama administration, Clinton said she was happy being in the U.S. Senate, but said she wants to be "a good partner" to the new president.
  • 本星期早些时候,希拉芯被问到她是否会在欧巴马政府中任职的问题,她说,她对担任联邦参议员很满意,但是希望成為新总统的「好搭档」。

  •   Others said to be under consideration for secretary of state include Massachusetts Senator John Kerry, Republican Senator Chuck Hagel of Nebraska, and New Mexico Governor Bill Richardson.
  • 其他一些据说也在国务卿人选考虑之列的包括代表麻萨诸塞州的联邦参议员克里、代表内布拉斯加州的共和党参议员哈格尔和新墨西哥州州长里查森。

  •   In other news, the Obama transition team says Mr. Obama is to meet Monday in Chicago with Republican Senator John McCain, who lost to Mr. Obama in the presidential election.
  • 另一方面,欧巴马的过渡团队说,欧巴马星期一将在芝加哥会晤大选中败给了欧巴马的共和党参议员麦凯恩。

  •   

  •    
  • (2008-11-14)------

  • Russian Parliament Says Yes to Extending Presidential Term Limits
  • 俄罗斯议会一读通过延长总统任期
  •   The lower house of parliament overwhelmingly approved the measure during its first reading today.
  • 俄议会下院星期五在对这项议案进行一读时以压倒多数批准了这项提案。

  •   It will need to pass through two more readings to change the constitution and become law.
  • 这项提案还需要通过二读和叁读,对宪法进行修改后成為法律。

  •   The lower house has fast tracked the measure, which was announced by President Dmitri Medvedev last week.
  • 在总统梅德韦杰夫上周宣佈了这项提案后,俄罗斯下院迅速採取行动对提案进行立法。

  •   Opponents say the measure could allow former Russian President Vladimir Putin, who now is Russia's prime minister, to quickly seek to return to the presidency.
  • 反对人士说,这一提案将使俄罗斯前总统普京得以在短期内寻求重登总统宝座;普京现任俄罗斯总理。

  •   Mr. Medvedev has also proposed extending the term of the State Duma from four to five years.
  • 梅德韦杰夫还提议把俄罗斯国家元首的任期从 4 年延长到 5 年。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。