现在线上人数 263人
2024.05.17 12:24
十一月份 第 10 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-11-16)------
- Obama Calls for Developing Nations to Reduce Emissions
- 欧巴马呼吁发展中国家减少温室气体排放
- U.S. President Barack Obama says the United States will urge emerging economies to do more to address global warming at a high-level climate change conference later this month in Durban, South Africa.
- 美国总统欧巴马说,美国将在本月晚些时候在南非德班召开的有关气候变化的高级别会议上敦促新兴经济体採取更多行动解决全球变暖问题。
- President Obama told reporters Wednesday during his visit to Australia that the Durban talks should result in reduced carbon emissions.
- 欧巴马星期叁在访问澳大利亚之际对记者表示,德班气候变化会议应该实现减少温室气体排放的目标。
- But warned that "advanced economies can't do this alone."
- 但是他警告说,“光靠发达经济体是没有办法实现这一目标的。”
- Mr. Obama said that emerging economies "like China and India" must also "take seriously their responsibilities" in reducing emissions.
- 欧巴马说,“像中国和印度” 这样的新兴经济体在减排方面也必须认真地负起自己的责任。
- President Obama acknowledged that the U.S. has not been able to pass a cap-and-trade system aimed at regulating pollution.
- 欧巴马坦诚表示,美国还没有能够通过一部旨在控制污染的 “总量控制与交易制度” 的立法。
- But noted U.S. efforts at increasing fuel efficiency and exploring clean energy options.
- 但他指出,美国在提高燃效和开发清洁能源方面付出了努力。
- Delegates from 193 countries at the U.N.-sponsored talks, which begin on November 28, will seek to find a compromise on a new international agreement on climate change.
- 来自 193 个国家的代表将在 11 月 28 日开始的由联合国主持的气候变化会议上寻求在达成一个新的气候变化的国际协议上达成妥协。
-
-
- (2011-11-16)------
- Clinton To Offer Substantial Aid To Flood-Stricken Thailand
- 克林顿将向遭受洪灾的泰国提供大量援助
- U.S. Secretary of State Hilary Clinton says she is ready to offer a substantial package of flood assistance to Thailand.
- 美国国务卿克林顿说,她準备向泰国提供大规模的洪灾援助。
- Clinton is expected to announce the aid package during a stop Wednesday in Thailand on her way to the Southeast Asian summit in Bali, Indonesia.
- 克林顿预计会在前往印尼巴厘岛参加东南亚国家峰会的途中於星期叁在泰国做停留时宣佈这一援助计划。
- The U.S. top diplomat is also expected to visit flood ravaged areas in Thailand and meet with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra.
- 预计这位美国高级外交官还会访问泰国遭受洪灾的地区,并与泰国总理英拉会晤。
- Her visit coincides with that of United Nations Secretary General Ban Ki-moon.
- 她到访泰国时,联合国秘书长潘基文正在那里。
- The U.N. chief told a joint news conference with the Thai prime minister the world body is ready to help the government's relief efforts.
- 潘基文在与泰国总理举行的联合记者招待会上说,联合国準备好协助泰国政府的救灾努力。