Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 一月份新聞 / 第11課 / 第11課-2007

一月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][09][08]

  •    
  • (2007-01-15) ------

  • US Commander Warns Against Expecting Quick Results from Iraq Plan
  • 美國指揮官警告伊拉克新戰略不會很快奏效
  •   The U.S. commander in Iraq has warned against expecting quick results in the new U.S.-Iraqi plan to improve security.
  • 美軍在伊拉克的指揮官警告人們不要期待美國加強伊拉克安全的伊拉克新戰略能很快奏效。

  •   Speaking to reporters on Monday in Baghdad, General George Casey said he expects a gradual evolution that will take months to show results.
  • 喬治.凱西將軍星期一在巴格達對記者說,他預計,這個新戰略需要幾個月才能逐漸見成效。

  •   The plan -- announced last week by President Bush -- includes the deployment of more than 20-thousand additional U.S. troops to Iraq.
  • 布希總統上個星期宣佈的新戰略包括向伊拉克增派兩萬多名美軍。

  •   General Casey said he believes there is a strong level of commitment by Iraqi political leaders to the effort. But he acknowledged there are still difficulties with the organization of Iraqi security forces.
  • 凱西將軍說,他相信伊拉克的政界領袖非常支持這一努力,但是他承認,伊拉克安全部隊在組織結構上仍然存在很多困難。

  •   President Bush has acknowledged that his administration's decisions have contributed to instability in Iraq.
  • 布希總統承認,美國行政當局的一些決定也對伊拉克局勢的不穩定有責任。

  •   In an interview with the CBS news magazine "60 Minutes" broadcast Sunday.
  • 美國哥倫比亞廣播公司星期天的「60分鐘」電視節目播放了對布希總統的採訪。

  •   Mr. Bush said history will find ways the United States could have done things better in Iraq.
  • 布希總統在採訪中說,從歷史的角度來看,美國或許應該在解決伊拉克的問題問題上做得更好。

  •   But Mr. Bush stood by his decision to remove former Iraqi leader Saddam Hussein. Mr. Bush called Saddam a significant source of instability.
  • 但是,他堅持認為把伊拉克前領導人薩達姆趕下台是正確的決定.布什說,薩達姆是造成伊拉克不穩定的重大根源。

  •   

  •    
  • (2007-01-15) ------

  • Iraqi Authorities Execute Saddam's Half-Brother, Former Chief Judge
  • 伊拉克當局處死薩達姆同母異父兄弟及前首席法官
  •   Iraq's government says it has executed two close aides of former president Saddam Hussein for their roles in the killing of 148 Shi'ites in the village of Dujail in 1982.
  • 伊拉克政府說,已經處死了前總統薩達姆.候賽因的兩名親密助手,他們的罪名是參與 1982 年屠殺杜傑勒村的 148 名什葉派村民。

  •   An Iraqi spokesman confirmed that Saddam's half brother, Barzan Ibrahim al-Tikriti, and the former head of Iraq's Revolutionary Court, Awad Hamed al-Bandar, were hanged before dawn on Monday.
  • 伊拉克政府發言人證實,薩達姆同母異父的兄弟巴爾贊.易卜拉欣.提克里提以及前伊拉克革命法庭的負責人阿瓦德.哈米德.班達爾星期一黎明前被處以絞刑。

  •   Officials say Barzan's head was severed from his body during the hanging in what they called a "rare case" and an "act of God."
  • 有關官員說,在絞刑過程中,巴爾贊頭部「罕見地」斷裂,與軀幹分離.他們稱之為「真主的行動」。

  •   Barzan's son-in-law reacted angrily to the news in an interview with an Arabic television network al-Jazeera.
  • 巴爾讚的女婿在接受阿拉伯語半島電視台採訪時對有關消息表示憤怒。

  •   He cursed Iraqi Shi'ites with an insult and accused them of seeking revenge against Sunni Muslims.
  • 他辱罵伊拉克什葉派,並指責他們是在對遜尼派回教徒實施報復。

  •   The executions come two weeks after Saddam was hanged for the Dujail killings in a chaotic scene that has drawn international criticism.
  • 兩個星期前,薩達姆被以殺害杜傑勒村民的罪名處以絞刑;死刑執行時的混亂局面引發了國際社會的批評。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。