Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 三月份新聞 / 第06課 / 第06課-2011

三月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-03-08) ------

  • Egypt Court Upholds Decision to Freeze Mubarak Assets
  • 埃及法院維持凍結穆巴拉克財產的決定
  •   Egyptian judicial officials say a court has upheld a decision to freeze the assets of ousted Egyptian President Hosni Mubarak and his family.
  • 埃及司法官員說,一家法院維持了凍結被趕下台的埃及總統穆巴拉克及其家人財產的決定。

  •   The court Tuesday rejected Mr. Mubarak's appeal against a decision by Egypt's top prosecutor to bar him and his family from leaving the country and seize their funds and property.
  • 這家法院星期二拒絕了穆巴拉克對埃及首席檢察官禁止他和家人離開埃及並沒收他們資金和財產的決定提出的上訴。

  •   The family is facing corruption charges that the new government is investigating.
  • 穆巴拉克一家正面臨腐敗的指控;新政府正在對這些指控進行調查。

  •   Last week, the office of prosecutor Abdel Meguid Mahmoud did not disclose details of the investigation involving the family.
  • 上個星期,檢察官馬哈穆德的辦公室沒有透露有關穆巴拉克家族的調查細節。

  •   But it said the travel ban applies to Mr. Mubarak, his wife Suzanne, his two sons and their wives.
  • 但是這個辦公室說,旅行禁令適用於穆巴拉克、他的妻子、兩個兒子和兒媳。

  •   The move came a day after military authorities prevented Mr. Mubarak's wife and younger son from flying out of the Red Sea resort of Sharm el-Sheikh when they attempted to leave the country.
  • 在採取這個舉動的前一天,軍方當局禁止穆巴拉克的妻子和她的小兒子飛離紅海渡假勝地沙姆沙伊赫;當時他們試圖離開埃及。

  •   It is not clear whether the ban was issued because they tried to flee.
  • 目前不清楚發佈這個禁令是否是因為他們試圖逃離埃及。

  •   Media reports suggest the Mubarak family's assets may total billions of dollars.
  • 媒體報導暗示,穆巴拉克家族的資產可能總共高達數十億美元。

  •   

  •    
  • (2011-03-08) ------

  • Netanyahu: Israel Wants Partial Military Control in Peace Deal
  • 內塔尼亞胡:以色列想在和平協議中獲部分軍控權
  •   Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says Israel must retain military control of part of the occupied West Bank in any future peace deal with the Palestinians, a position that Palestinian officials reject.
  • 以色列總理內塔尼亞胡說,在未來同巴勒斯坦人簽署的任何和平協議中,以色列必須對所佔領的約旦河西岸部份地區保留軍事控制權;巴勒斯坦官員拒絕接受這一立場。

  •   Mr. Netanyahu made the comment Tuesday as he visited the Jordan Valley, a strip of West Bank land on the border with Jordan that he called Israel's "first line of defense" against security threats.
  • 內塔尼亞胡星期二視察約旦河谷時做出上述表示;約旦河谷是在約旦邊界上屬於西岸的地帶;內塔尼亞胡把這個地帶稱作是以色列針對對自己的安全威脅的 “第一道防線”。

  •   He said that without a continued Israeli military presence along the Jordan River, "terrorists" would smuggle in rockets and missiles that could strike all of Israel.
  • 他說,如果以色列不繼續在約旦河沿岸地帶派駐軍隊,“恐怖分子” 將會走私進可以打擊以色列所有地區的火箭和導彈。

  •   Palestinians claim all of the West Bank and East Jerusalem for a future state and have long demanded a complete Israeli withdrawal from those areas.
  • 巴勒斯坦人宣稱對所有約旦河西岸和東耶路撒冷擁有主權,把這些地方做為今後建國的土地;他們長期以來一直要求以色列完全撤出這些地區。

  •   Mr. Netanyahu comments about keeping an Israeli military presence in the Jordan Valley come as Israeli media outlets are reporting he is planning a new initiative to revive Israeli-Palestinian peace talks that broke down weeks after they started last September under U.S. mediation.
  • 在內塔尼亞胡做出要在約旦河谷保留以色列的軍事存在的講話之際,以色列媒體報導說,他正在策劃一個新的倡議來恢復巴以和談;雙方的和談去年 9 月在美國的調停下開始了數星期之後破裂。

  •   The Wall Street Journal newspaper quoted Israeli Defense Minister Ehud Barak Tuesday as saying Mr. Netanyahu may propose a Palestinian state with temporary borders, another idea Palestinian leaders have long rejected.
  • 美國華爾街日報星期二援引以色列國防部長巴拉克的話說,內塔尼亞胡可能提議建立一個擁有臨時邊界的巴勒斯坦國;這個想法早就遭到巴勒斯坦領導人的拒絕。

  •   The Reuters news agency quotes Palestinian Authority spokesman Nabil Abu Rdainah as saying Mr. Netanyahu must stop Israeli settlement activity if he is serious about resuming negotiations.
  • 路透社援引巴勒斯坦民族權力機構發言人阿布戴納赫的話說,如果內塔尼亞胡對於恢復談判是認真的話,他就必須停止以色列在定居點的活動。

  •   Abu Rdainah said any other Israeli proposal is a "waste of time" and an evasion of Israel's obligations.
  • 阿布戴納赫說,以色列提出的任何其他提議都是 “浪費時間”,是逃避以色列的責任。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。