Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 五月份新聞 / 第14課 / 第14課-2010

五月份 第 14 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-05-20) ------

  • New Protests Underway in Greece
  • 新抗議正在希臘進行
  •   Thousands of Greek workers are protesting in Athens against their government's economic austerity measures, while debate about stabilizing the euro continues in Europe.
  • 數以千計的希臘工人在雅典抗議政府的經濟緊縮措施;與此同時,有關穩定歐元的辯論在歐洲仍在繼續。

  •   Workers marched to the parliament in the Greek capital Thursday, and transportation and other public sector employees went on strike throughout the country.
  • 星期四,工人們遊行到首都希臘的議會大樓;全國各地交通和其它公共部門的僱員舉行罷工。

  •   But many air traffic controllers stayed on the job, saying they did not want to hurt tourism in the struggling economy.
  • 但是許多空中管制人員仍留守崗位;他們說,他們不想損害艱難經濟中的旅遊業。

  •   Elsewhere in the EU, German Chancellor Angela Merkel called for a worldwide tax on financial markets.
  • 在歐盟其它地方,德國總理默克爾呼籲在全世界範圍對金融市場徵稅。

  •   She told a conference in Berlin Thursday she will urge other countries at the June summit of the Group of 20 nations to implement a new tax.
  • 她星期四在柏林的一次會議上說,她將在六月 20 國集團峰會上敦促其它國家實施新稅。

  •   Details of Ms. Merkel's proposal were not immediately clear.
  • 目前還不清楚默克爾計劃的細節。

  •   She also called for the creation of a European credit rating agency to rival large, private companies that rate the credit of companies and countries for investors.
  • 她還呼籲創建歐洲信用評級機構,和那些為投資者評定公司和國家信用等級的大型私人評級機構競爭。

  •   

  •    
  • (2010-05-20) ------

  • North Korea Rejects Accusation that it Sank South Korean Ship
  • 北韓否認其擊沉韓國軍艦的指控
  •   North Korea has rejected a report by multinational investigators that accuses Pyongyang of sinking a South Korean warship in March and killing 46 sailors.
  • 北韓否認一份多國調查人員所做的報告,指責平壤在 3 月擊沉韓國一艘軍艦,造成 46 名海軍喪生。

  •   The North Korean National Defense Commission described the findings of the international team co-led by South Korea as a "fabrication" and a "farce."
  • 北韓國防委員會形容由南韓共同領導的國際調查組的發現「捏造事實」,「一場鬧劇」。

  •   It promised Thursday to respond to any South Korean retaliation for the sinking of the Cheonan with "all-out war."
  • 北韓星期四誓言,將以全面戰爭回應韓國對於天安號沉沒而採取的任何報復行為。

  •   Earlier Thursday, the South Korean co-director of the team said evidence overwhelmingly proves that a North Korean submarine fired a torpedo that triggered a massive underwater blast and caused the Cheonan to break apart.
  • 星期四早些時候,調查組的韓國共同主任說,證據無法抗拒地證明北韓潛艇發射了一枚魚雷,導致猛烈的水下爆炸,使天安號解體。

  •   The office of South Korean President Lee Myung-bak says he declared that Seoul will take "resolute countermeasures" against North Korea through international cooperation.
  • 韓國總統李明博的辦公室說,他宣佈,在國際合作下,首爾將對北韓採取堅定的應對措施。

  •   It quotes Mr. Lee as telling Australian Prime Minister Kevin Rudd in a phone call that South Korea wants Pyongyang to admit to "wrongdoing" in connection with the sinking.
  • 聲明援引李明博對澳大利亞總理陸克文致電中的話說,韓國希望平壤能夠承認擊沉船隻的不法行徑。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。