Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 八月份新闻 / 第12课

八月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-08-19)------

  • Militants Kill 24 Egyptian Police in Sinai Attack
  • 24 名埃及警察遇害 律师称穆巴拉克可能获释
  •   Militants have targeted and killed at least 24 policemen in Egypt's Sinai Peninsula, which has seen an increase in violence since the Egyptian military ousted Islamist Mohamed Morsi from the presidency last month.
  • 埃及安全官员说,激进份子在西奈半岛打死了至少 24 名警察;自埃及军方上个月罢免穆尔西总统以来,西奈半岛的暴力事件不断增多。

  •   The attackers ambushed buses carrying the policemen early Monday near the city of Rafah, along the border with the Gaza Strip.
  • 此次袭击发生在星期一凌晨,激进份子在毗邻加沙地带边境的拉法赫市附近伏击了警察们乘坐的两辆交通车。

  •   Also Monday, a lawyer for former Egyptian President Hosni Mubarak said his client will soon be released.
  • 另外在星期一,前总统穆巴拉克的律师说,穆巴拉克很快就会获释。

  •   Fareed el-Deeb said an Egyptian court had cleared Mr. Mubarak of corruption charges, stemming from allegations he and his sons embezzled money for presidential palaces.
  • 埃尔迪波说,一家埃及法院已经判决对穆巴拉克的腐败指控不成立;穆巴拉克及其儿子被控腐败,因為有人说,他们為修建总统府而挪用公款。

  •   The claims could not be immediately confirmed by judicial officials. But the French news agency (AFP), quoting judicial sources, reported that Mr. Mubarak will remain in custody on charges in an additional case.
  • 穆巴拉克律师的说法无法得到埃及司法部门的证实,不过法新社援引司法界的消息来源说,穆巴拉克会因為另一案件的指控而继续被关押。

  •   The 85-year-old Mubarak still faces a retrial on charges he failed to stop the killing of protesters during the popular revolt that swept him from power in 2011.
  • 85 岁的穆巴拉克仍然面临在 2011 年的反政府抗议活动中未能阻止对抗议者的杀戮的指控,可能再次接受审判;那场运动推翻了穆巴拉克政府。

  •   

  •    
  • (2013-08-19)------

  • New Zealand Finds Another Contaminated Milk Product Destined for China
  • 纽西兰发现第二种出口中国乳製品受到污染
  •   A second contaminated New Zealand milk product destined for China has been banned, just weeks after shipments of milk containing botulism bacteria were halted.
  • 準备运往中国的第二种受到污染的纽西兰乳製品被禁止出口;几星期前,出口中国的感染肉毒桿菌的纽西兰乳製品被禁运。

  •   New Zealand's agricultural regulator said Monday that it had cancelled export certificates for four consignments of lactoferrin, which provides antibacterial activity to human infants, after it was found to contain excessive levels of nitrate.
  • 纽西兰农业管理机构星期一说,在发现四批乳铁蛋白托运货品的硝酸盐含量超标后,已经吊销其出口许可证;乳铁蛋白可以增强婴儿的抗菌能力。

  •   The producer, Westland Milk Products, said none of the batches had reached Chinese consumers.
  • 生產这些乳铁蛋白製品的威士兰乳业公司说,中国消费者没有接触到这些產品。

  •   New Zealand dairy giant Fonterra announced at the end of July that milk slated for export to China contained bacteria that causes botulism.
  • 纽西兰乳业巨头恒天然集团 7 月底宣佈,向中国出口的乳製品含有肉毒桿菌。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。