Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第17课 / 第17课-2009

六月份 第 17 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-06-24) ------

  • Heavy Police Presence Stifles Attempted Tehran Demonstrations
  • 伊朗警察驱散议会外集会者
  •   Witnesses in the Iranian capital say riot police with batons and shields have dispersed a crowd of a few hundred people who tried to gather near the parliament building in Tehran for another post-election protest.
  • 伊朗首都德黑兰的目击者说,镇暴警察用警棍和盾牌驱散了试图在议会外面集会的几百人;这些人想再次举行选后抗议。

  •   Residents in Iran say the government has maintained a heavy police presence in the streets, especially since Saturday's violence between authorities and protesters killed at least 10 people.
  • 伊朗居民说,政府在街头部署了大批警察,特别是在星期六当局和示威者衝突,造成 10 人死亡之后。

  •   Iran's Revolutionary Guard has warned it will use force to crush demonstrations.
  • 伊朗革命卫队警告说,将动用武力镇压示威。

  •   People have used social networking Web sites to call for rallies, but recent attempts have not even come close to the hundreds of thousands of Iranians who took to the streets last week.
  • 人们使用社交网站来呼吁举行集会,上星期有几十万伊朗人上街抗议。

  •   Iran's supreme leader, Ayatollah Ali Khamenei, said again Wednesday that the country will not yield to pressure over the June 12 presidential election, in which the incumbent, Mahmoud Ahmadinejad, was declared the winner.
  • 伊朗最高领袖哈梅内伊星期叁重申,伊朗在 6 月 12 日总统选举问题上,不向压力低头;有关方面宣佈现任总统艾哈迈迪内贾德获胜。

  •   In the face of violent suppression, witnesses say many opposition supporters take to their rooftops in a nightly ritual to shout "Allahu akbar" -- God is Greatest, a tactic also used during Iran's Islamic Revolution 30 years ago.
  • 目击者说,面对暴力镇压,许多反对派支援者在夜里站在房顶上呼喊“真主最伟大”;这是人们在 30 年前的伊斯兰革命中使用过的策略。

  •   

  •    
  • (2009-06-24) ------

  • China Arrests Prominent Dissident on Subversion Charges
  • 北京捕刘晓波遭人权团体谴责
  •   Chinese state media say a prominent dissident, Liu Xiaobo, has been formally arrested for alleged activities aimed at subverting the country's socialist system.
  • 中国国家媒体说,着名异议人士刘晓波已被正式逮捕,因為他据说进行了旨在颠覆中国社会主义制度的活动。

  •   Liu has been in detention since late last year, after he co-authored a manifesto calling for sweeping reforms to China's political system.
  • 刘晓波去年年末以来一直处於监禁之中;此前,他和别人共同起草了一份呼吁对中国政治体制进行全面改革的宣言。

  •   The official Xinhua news agency quotes a police statement that says prosecutors approved Liu's arrest on Tuesday for alleged agitation activities, such as the spreading of rumors and defaming of the government.
  • 官方的新华社引述一份警方声明说,检察机关星期二批准逮捕刘晓波,因為他被控进行了散佈谣言诬衊政府之类的煽动活动。

  •   The Xinhua report says Liu confessed to the charge in preliminary police investigation.
  • 新华社报导说,刘晓波在警方初步调查中对上述指控供认不讳。

  •   However, his family and friends say he has been unfairly persecuted for peaceful expression. Human rights groups swiftly condemned the arrest.
  • 不过,他的亲友们说,他因為和平表达意见而不公正地受到迫害。

  •   Hong Kong-based Human Rights Watch researcher Nicholas Bequelin said Chinese authorities have long tolerated Liu's writings.
  • 人权团体随即谴责了这项逮捕;国际团体人权观察在香港的一名研究员说,中国当局曾长期容忍刘晓波所写的文章。

  •   He said Liu's arrest signals a hardening stance toward political dissent.
  • 他说,刘晓波被捕是当局发出以日趋强硬的立场对待不同政见的信号。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。