Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 六月份新闻 / 第17课 / 第17课-2011

六月份 第 17 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-06-24) ------

  • Turkey Says 1,500 Syrians Fled Across Its Border in One Day
  • 叙难民涌入土耳其 克林顿呼吁叙军后撤
  •   Turkey says that more than 1,500 Syrian refugees crossed its border on Thursday as Syrian forces stormed to the region in their latest show of force against anti-government protesters.
  • 土耳其说,1500 多名叙利亚难民星期四越过边境进入土耳其;叙利亚部队在这个地区的进攻还在继续,向反政府示威者展现武力。

  •   The Turkish Foreign Ministry said Friday that more than 11,700 Syrians are now housed in massive tent encampments in Turkey even as the Syrian troops have moved within 500 meters of the border.
  • 土耳其外交部长星期五说,超过 1 万 1 千 7 百名叙利亚人目前在土耳其大规模帐篷营地生活,而叙利亚部队已经进驻到距离边境地区只有 500 米处。

  •   U.S. Secretary of State Hillary Clinton called the border scene "very worrisome" and warned Syria to pull its troops back.
  • 美国国务卿克林顿说,边境形势令人十分担忧,并警告叙利亚从土耳其边界撤退。

  •   She said their presence is worsening an already bad situation for refugees and risks sparking border clashes with the Turks.
  • 克林顿说,叙利亚在那里部署军队使处境已经非常艰难的难民更加困难,而且有引起与土耳其人发生边境衝突的危险。

  •   Clinton told reporters in Washington that the Syrian military should immediately end attacks and provocations in the region.
  • 克林顿在华盛顿对记者说,叙利亚军队应当立即停止在该地区的袭击和挑衅。

  •   She said the buildup of soldiers near the Turkish border is another sign of Syrian President Bashar al-Assad's intent to repress the Syrian people.
  • 她说,在土耳其边界附近集结军队是叙利亚政府企图镇压本国人民的又一跡象。

  •   

  •    
  • (2011-06-24) ------

  • UN to Assess Human Rights in Yemen
  • 联合国派员评估叶门人权状况
  •   The United Nations says it is sending a mission to Yemen next week to look at human rights issues.
  • 联合国表示,它下周将派遣一个使团去叶门,调查人权问题。

  •   The U.N. said Friday the three-member delegation would arrive in Yemen on Monday for a 10-day fact-finding mission.
  • 联合国星期五表示,这个 3 人代表团星期一将抵达叶门展开為期 10 天的真相调查使命。

  •   The U.N. said the group would attempt to assess the state of affairs in the turbulent country as various factions vie for power and Islamic militants stage frequent attacks on government security forces.
  • 联合国说,该组织将试图评估这个动盪国家的局势;与此同时,叶门各派系正在争夺权力,而伊斯兰激进分子正频繁袭击政府的安全部队。

  •   Yemeni President Ali Abdullah Saleh is recovering in Saudi Arabia from a recent bomb attack he sustained in the Yemeni presidential compound.
  • 叶门总统萨利赫由於最近在叶门总统府遭受炸弹袭击时受伤,目前正在沙乌地阿拉伯养伤。

  •   Thousands of Yemenis have called for his ouster over the last several months in protests that have turned violent.
  • 数以千计的叶门人在过去几个月的抗议活动中呼吁他下台;这些抗议活动已转变為暴力事件。

  •   Security forces have killed at least 200 people since January.
  • 安全部队自从 1 月以来已打死至少 200 人。

  •   The U.N. said the delegation would meet with government authorities, rights activists, members of the opposition and victims of human rights violations.
  • 联合国说,这个代表团将会见叶门政府当局、人权活动人士、反对派成员和侵犯人权事件中的受害者。

  •   The group also is planning visits to medical and detention centers.
  • 该代表团还计划访问医疗和拘留中心。

  •   A U.N. spokeswoman said officials hope the mission will produce recommendations for the government.
  • 联合国一位女发言人说,有关官员希望该使团将对政府提出建议。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。