Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 12月份新闻 / 第06课 / 第06课-2011

十二月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-12-12)------

  • Iraqi Prime Minister to Meet US President at White House
  • 欧巴马将在白宫会晤伊拉克总理
  •   U.S. President Barack Obama will hold talks Monday at the White House with Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki, with the two leaders discussing the future of Iraq as U.S. forces complete their withdrawal from the country by the end of the month.
  • 美国总统欧巴马星期一将在白宫与伊拉克总理马利基会谈;在美军於本月底前即将完成从伊拉克撤军之际,两国领导人将讨论伊拉克的未来。

  •   White House officials say the meeting will cover efforts to "start a new chapter" in their strategic partnership, and will also include issues such as energy and education.
  • 白宫官员说,这次会议将讨论為战略伙伴关係新篇章的开端要做出的努力,以及能源和教育等问题。

  •   Mr. Obama and Mr. Maliki will hold a joint news conference after their meeting.
  • 欧巴马和马利基将在会谈后举行联合记者会。

  •   They are scheduled to visit nearby Arlington National Cemetery, where some of the nearly 4,500 U.S. service members killed in Iraq since the war began in 2003 are buried.
  • 他们计划随后访问邻近的阿灵顿国家公墓;伊拉克战争 2003 年开始后在伊阵亡的近 4500 名美国军人中的一部分埋葬在这裡。

  •   Mr. Maliki arrived in Washington Sunday, in time for dinner with Secretary of State Hillary Clinton.
  • 马利基星期天抵达华盛顿,并在当天与美国国务卿希拉芯克林顿共进晚餐。

  •   He also is expected to hold talks with Vice President Joe Biden during his two-day visit.
  • 预计他在為期两天的访问中还将与副总统拜登会谈。

  •   

  •    
  • (2011-12-12)------

  • Gilani: Blockade Likely to Last Weeks
  • 吉拉尼:封锁通路或持续数週
  •   Pakistani Prime Minister Yousuf Raza Gilani has told the BBC his country will likely continue to block NATO convoys into Afghanistan for several more weeks.
  • 巴基斯坦总理吉拉尼对英国广播公司(BBC) 表示,巴基斯坦可能会在今后几个星期继续禁止北约车队进入阿富汗。

  •   The supply routes were shut down following a November 26 NATO airstrike in Pakistan that killed 24 Pakistani troops.
  • 在 11 月 26 日北约空袭巴基斯坦造成 24 名巴基斯坦军人丧生后,北约从巴基斯坦到阿富汗的补给路线被切断。

  •   Mr. Gilani also did not rule out closing Pakistan's airspace to the U.S. in his interview with the BBC.
  • 在接受 BBC 採访中,吉拉尼没有排除巴基斯坦对美国关闭其领空的可能。

  •   Mr. Gilani said there is a "credibility gap" between the U.S. and Pakistan.
  • 吉拉尼说,美国和巴基斯坦之间有 “信任代沟”。

  •   He said the two countries have to improve their relationship and have "more confidence in each other."
  • 他表示,两国需要改善关係并 “彼此加强互信”。

  •   The prime minister also denied a claim that the government is engaged in peace talks with the Pakistani Taliban.
  • 吉拉尼还否认巴基斯坦政府正在与巴基斯坦塔利班举行和平谈判。

  •   However, he said anyone who denounces violence is "acceptable to us."
  • 但他表示,任何谴责暴力的人 “我们都可以接受”。

  •   Late Sunday, gunmen attacked NATO oil tankers in southwest Pakistan, killing one person and setting seven tankers ablaze.
  • 上星期天,持枪分子在巴基斯坦西南袭击了一个北约运油车队,一人被打死,七辆运油车被放火点燃。

  •   No one has claimed responsibility for the attack.
  • 目前还没有人宣佈对袭击负责。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。