Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 四月份新闻 / 第09课 / 第09课-2010

四月份 第 09 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-04-13) ------

  • Report: Iran to Join 'Nuclear Club' to Deter Attacks
  • 报导:伊朗将加入 “核阵营” 遏制袭击
  •   Iran's Fars news agency reports that a senior Iranian nuclear official has declared that Tehran will join the "world nuclear club" within a month to deter possible attacks on the country.
  • 伊朗法斯通讯社报导说,伊朗一名高级核官员宣佈,伊朗将在一个月之内加入“世界核阵营”,从而遏制对伊朗可能发动的袭击。

  •   In a report published Tuesday, Fars quotes the deputy head of Iran's Atomic Energy Organization as saying "no country would even think about attacking Iran" after it joins the nuclear club.
  • 在星期二刊登的报导中,法斯通讯社援引伊朗原子能组织副主席的话说,在伊朗加入核阵营后,“没有国家敢对伊朗发动袭击”。

  •   Fars also quotes the official, Behzad Soltani, as saying Iran plans to expand nuclear technology for "purposes other than energy and fuel production."
  • 法斯通讯社还引用官员苏丹尼的话说,伊朗计划将核技术的用途延伸到“能源和燃料生產”以外的地方。

  •   In the report, Soltani cites technology for preserving food as an example.
  • 在报导中,苏丹尼以保存食品的技术作為例子。

  •   He did not elaborate further.
  • 他没有详细阐述这个问题。

  •   There was no immediate reaction from U.S. officials.
  • 美国官员对此还没有立即做出回应。

  •   Washington and its allies accuse Iran of developing nuclear weapons under cover of a civilian energy program - a charge Tehran has denied repeatedly.
  • 美国及其盟国指责伊朗以民用能源项目作掩护发展核武器;伊朗多次否认此指控。

  •   

  •    
  • (2010-04-13) ------

  • Security Tight for Washington Nuclear Summit
  • 华盛顿核安全峰会戒备森严
  •   Areas of Washington have been shut down due to security measures designed to protect leaders from 47 nations gathered for the nuclear summit.
  • 為了保护参加核峰会的 47 个国家的领导人,美国首都华盛顿採取安全措施,一些地方禁止行人车辆通过。

  •   Security officials closed a number of streets around the conference site hours before the summit began Monday.
  • 星期一,在峰会开幕前几小时,安全官员封锁了会场附近的许多街道。

  •   Snipers have been placed on rooftops and a security fence surrounds the site.
  • 狙击手在屋顶就位,会场周围架设了隔离网。

  •   Traffic in other parts of the city is halted as motorcades pass, while the city's subway is bypassing the convention center stop.
  • 华盛顿其他地方在摩托车队经过时实行交通管制;会场附近的一个地铁站被关闭。

  •   Areas near the conference center are off limits to pedestrians as well.
  • 行人也不得进入会议中心附近地区。

  •   A death was reported in an accident outside the secure perimeter.
  • 在会议安保范围外发生一起事故,导致一人死亡。

  •   Police and military officials say a woman on a bicycle was killed late Monday when she was hit by a five-ton military vehicle that was moving forward to block traffic for a procession near the conference site.
  • 警察和军方官员说,一名骑自行车的女子星期一晚上被一辆 5 吨重的军用车辆撞死;这辆军车当时正前往会场附近為一个车队挡住交通。

  •   Officials say it is not clear who was at fault in the deadly crash. An investigation is under way.
  • 官员说,目前还不清楚这起致死事故的责任在谁,调查正在进行。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。