Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
/ 免費英文自學教材 / 美國之音 / 習慣用語 / 第五部 / 第10課

第五部 第十課: to let sleeping dogs lie , Every dog has his day!

 
  • 我們首先要講的一個俗語對每個人來說也是一個很好的忠告:“to let sleeping dogs lie”,To let sleeping dogs lie,從字面上來看,這個俗語的意思就是 “不要去惹正在睡覺的狗”,因為睡著了的狗不會咬人.換句話說,也就是:“要是採取什麼行動會給自己或別人帶來麻煩,那麼最好還是保持現狀,不要採取行動”.下面是一個婦女在給她的朋友提出勸告:
  • If I were you, I would not tell Nellie you saw her husband having lunch with another woman. It might have been perfectly innocent, but I'd let sleeping dogs lie.
  • 她說:“要是我是你的話,我就不會去告訴納莉你看見她丈夫和另一個女人一起吃午飯的事.也許他們根本就沒有什麼事兒,所以你還是別惹麻煩。 ”
  • 下面這個例子說明每個人在採取行動前需要慎重考慮,要想到可能產生的後果:
  • Can you prove that your neighbor stole your lawnmower? If not and you call the cops, he could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!
  • 這句話的意思是:“你有證據證明你的鄰居偷了你的割草機嗎?要是你沒有證據,又去報警,他可以給你製造好多麻煩的.你還是算了吧! ”
  • ----------------------------------------
  • 下面我們要給大家介紹的一個俗語是:“Every dog has his day”,Every dog has his day 這個俗語的意思是:“每個人總會有實現自己願望的一天”.比如,一個公司職員很想被提升,但是,他的願望沒有實現,而另一個同事卻被提升了.回到家裡,他的妻子聽到這一消息後對他說:
  • Darling, I know how upset you are that you didn't get the promotion. But don't take it too hard -- your turn will come. You know what they say -- every dog has his day!
  • 他的太太說:“親愛的,我知道你因為沒有被提升而感到很不高興.你可別把這件事看的太重了.你以後會有機會的.就像他們說的:人人都有得意之時嘛。 ”
  • 下面的例子是關於一個作家找不到出版商出版他的作品,於是他的朋友就勸他:
  • Okay, so this publisher sent back your manuscript. There are plenty of other publishers. You'll find one who'll buy it -- remember, every dog has his day!
  • 這個朋友說:“行了,就算這個出版商把你的手稿退了回來,那還有好多出版商呢.你會找到一個願意接受你作品的出版商的.別忘了,人人都會有機會的。 ”
EPT 美語
EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 IE 7.0FireFox 2.0 以上。聲音播放需要安裝 Flash Player