現在線上人數 178人
2024.05.06 10:36
三月份 第 02 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-03-02) ------
- South Korea Urges Japan to be More Sincere in Atoning for Wartime Past
- 韓國促日本更真心懺悔過去戰爭行為
- South Korean President Roh Moo-hyun is urging Japan to be more sincere about recognizing the atrocities it committed during World War Two.
- 韓國總統盧武鉉敦促日本更真心地承認日本在第二次世界大戰中犯下的暴行。
- In a speech marking the 88th anniversary of the 1919 Korean uprising against Japanese colonial rule, Mr. Roh said Thursday that Japan should not try to glorify or justify its colonial history.
- 盧武鉉星期四在紀念 1919 年韓國抗擊日本殖民統治起義 88 週年的講話中說,日本不應該為自己的殖民歷史進行美化和正當化。
- Relations between Japan and South Korea have deteriorated in recent years, mainly because of former Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's repeated visits to a controversial war shrine.
- 近年來,日韓兩國關係惡化,主要是因為日本前首相小泉純一郎屢次參拜有爭議的靖國神社。
- The Yasukuni shrine honors Japan's war dead, including several convicted World War Two criminals.
- 靖國神社裡供奉著日本的戰爭亡靈,其中包括幾名被定罪的二戰戰犯。
- His visits infuriated China and South Korea, where memories of Japan's harsh occupation are still vivid for many.
- 小泉純一郎參拜靖國神社激怒了中國和韓國.中韓兩國很多人都對日本的殘暴佔領記憶猶新。
- Japan controlled the Korean peninsula from 1910 until its defeat in World War Two, in 1945.
- 日本從 1910 開始到 1945 年二戰戰敗一直佔領朝鮮半島。
-
-
- (2007-03-02) ------
- Hong Kong Court Sentences Australian Jockey to 30 Months in Prison
- 香港法庭判處澳賽馬師三十月監禁
- A Hong Kong court has sentenced one of Australia's best-known jockeys to 30 months in prison for taking bribes in exchange for racing tips.
- 香港一法庭判處澳大利亞著名的職業賽馬師萬成 30 個月監禁,罪名是以透露賽事情報換取賄賂。
- Thirty-seven-year-old Chris Munce won Australia's 1998 Melbourne Cup.
- 現年 37 歲萬成曾獲得 1998 年墨爾本杯的冠軍。
- An anti-corruption sting caught Munce last July with 32-thousand dollars stuffed into his pockets after meeting a Chinese businessman.
- 去年 7 月的一次反腐行動發現萬成與一名中國商人會面後收取了 3 萬 2 千美元。
- Court testimony said Munce gave racing tips to the man through an Indian go-between.
- 法庭證詞說,萬成通過一個印度中間人向那名行賄男子透露了賽馬情報。
- Rules of Hong Kong's Jockey Club prohibit jockeys from providing information about their horses or betting on races in which they have a stake.
- 香港賽馬會禁止騎師透露自己賽馬的消息,也不允許他們在跟自己有利害關係的比賽上下賭注。
- The judge said the evidence suggested Lau paid for Munce's insider information.
- 法官說,證據顯示,那名男子向萬成購買了內部情報。
- Munce's attorney argued that his client's infractions amounted to what the lawyer called a victimless crime.
- 萬成的律師爭辯說,萬成的違規行為僅構成不傷害任何人的罪行。
-