Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 叁月份新闻 / 第13课 / 第13课-2009

叁月份 第 13 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-03-18) ------

  • World Bank Revises 2009 Forecast for China
  • 世行修正中国 2009 年预测
  •   The World Bank has lowered its forecast for China's economic growth for 2009, but says the world's third-largest economy has the ability to weather the global economic slowdown.
  • 世界银行降低中国 2009 年经济增长的预期,但是又说,中国这个世界上第叁大经济体有能力挺过全球经济减缓。

  •   In its quarterly economic update released Wednesday, the bank says China's economy will grow 6.5 percent this year, down from the 7.5 percent it forecast in November.
  • 世界银行星期叁公佈的季度最新经济报告说,中国经济今年将增长 6.5 %,低於世界银行去年 11 月预计的 7.5 % 的增长速度。

  •   The bank says it revised its forecast because of falling demand for Chinese exports.
  • 世行说,把预期调低是因為对中国出口產品的需求减弱。

  •   Last week, Chinese Premier Wen Jiabao called on China to do whatever is necessary to meet the government's eight-percent growth target.
  • 上星期,中国总理温家宝呼吁中国採取一切必要措施来达到政府提出的 8 % 的增长目标。

  •   The report says China's economy will be able to withstand the crisis because its banks have been unaffected by the global credit crunch.
  • 世行报告说,中国经济将能够承受住这场危机,因為中国的银行没有受到全球信贷紧缩的影响。

  •   But it urges Beijing to shift the economy's focus from capital investment towards domestic consumption.
  • 但是,世行敦促中国政府把经济重点从资本投资转向国内消费。

  •   

  •    
  • (2009-03-18) ------

  • Fed Ponders Strategy to Unfreeze Credit
  • 美联储考虑解冻信贷战略
  •   Top officials of the U.S. Federal Reserve (central bank) are meeting Wednesday to consider more ways to boost the struggling U.S. economy.
  • 美国联邦储备委员会的主要官员星期叁开会讨论提振陷於困境的经济的措施。

  •   Some economists speculate that effort will include a program of buying long-term U.S. Treasury bonds, intended to ease borrowing costs for consumers and businesses.
  • 一些经济学家猜测,政府的努力包括购买美国政府长期债券,以降低為消费者和企业借债的成本。

  •   The credit market is a key to economic growth, but it stalled when the U.S. housing market collapsed.
  • 信贷市场是经济增长的关键,但是在美国房屋市场崩溃后,信贷市场陷入停滞状态。

  •   Officials have some new data to consider as a report Wednesday shows U.S. consumer prices rose at the fastest rate since last July.
  • 星期叁公佈的一份报告显示,美国消费品价格的上涨速度是去年 7 月份以来最快的。

  •   February's four-tenths of a percent increase was driven by higher prices for gasoline and clothing.
  • 美联储官员要考虑这些新数据。汽油和服装价格上扬,导致消费品价格在 2 月份上涨 0.4 %。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。