现在线上人数 164人
2024.05.19 17:56
四月份 第 11 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][08][06]
-
- (2007-04-16) ------
- Israel Observes Holocaust Remembrance Day
- 以色列度过大屠杀纪念日
- Sirens sounded across Israel Monday to mark a moment of silence to honor the memory of the victims of the Holocaust.
- 以色列各地星期一鸣笛,民眾默哀纪念纳粹大屠杀遇难。
- The two-minute siren at 10 a.m. is an annual tradition in observance of Holocaust Remembrance Day.
- 上午 10 点开始的两分鐘鸣笛每年大屠杀纪念日的传统。
- Israeli officials, Holocaust survivors and foreign dignitaries began the observance with a ceremony at the Yad Vashem Holocaust Memorial in Jerusalem.
- 以色列官员、大屠杀倖存者以及外国政要在耶路撒冷的亚德韦谢姆大屠杀纪念馆参加仪式,开始了纪念活动。
- Six torches were lit in remembrance of the six-million Jews killed by the Nazis during World War Two.
- 活动為纪念二战期间被纳粹杀害的 600 万犹太人点燃 6 支火炬。
- But a dispute with the Vatican nearly marred the ceremony.
- 不过以色列同梵蒂冈发生的一场争执险些影响了仪式。
- The Vatican's ambassador threatened to boycott the observance because of a photograph in Yad Vashem's Holocaust Museum.
- 由於亚德韦谢姆大屠杀纪念馆的一幅照片,梵蒂冈大使威胁要抵制这次纪念活动。
- The photo caption said wartime Pope Pius turned a blind eye to the Nazi genocide. The Vatican said it wanted the caption removed.
- 照片的介绍文字说,战争期间教皇派厄斯对纳粹的种族灭绝行动熟视无睹.梵蒂冈说,它希望撤掉这段文字。
- The museum expressed disappointment at the Vatican's objection, but said it was prepared to consider the Church's point.
- 纪念馆对梵蒂冈的反对意见表示失望,不过同时表示愿意考虑它的观点。
- The envoy, in turn, agreed to attend the ceremony.
- 梵蒂冈大使随后同意参加纪念仪式。
-
-
- (2007-04-16) ------
- Study: China's Yangtze River Irreversibly Polluted
- 研究:中国长江污染已不可逆转
- Chinese state media say that a government study of the health of the Yangtze River shows that billions of tons of waste have irreversibly polluted its waters.
- 中国官方媒体报导,中国政府对长江进行的一项水质调查表明,倾倒进长江的几十亿吨废物不可逆转地污染了长江水质。
- The report issued this week offers a grim outlook for the river that provides about 35 percent of China's total fresh water resources.
- 本星期发表的这篇报告对长江这条為中国提供 35 % 淡水资源的河流提出了令人警醒的结论。
- It says more than 600 kilometers of the river are in critical condition and almost 30 percent of its major tributaries are seriously polluted.
- 报告说,长江有 600 多公里长的河段处於危急状态,将近 30 % 的支流污染极其严重。
- That pollution, along with dams and heavy boat traffic, has caused a dramatic decline in the Yangtze's aquatic life.
- 污染再加上筑坝和繁忙的船运导致长江水生物数量急剧下降。
- The report says the annual harvest of aquatic products from the river dropped from 427-thousand tons in the 1950s to about 100-thousand tons in the 1990s.
- 报告说,长江的年水產量从 1950 年代的 42 万 7 千吨下降到了 1990 年代的大约 10 万吨。
-