Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 四月份新聞 / 第11課 / 第11課-2010

四月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-04-15) ------

  • Death Toll From Chinese Earthquake Rises Above 600
  • 中國青海地震 600 多人喪生
  •   Emergency workers in western China are struggling against freezing cold and altitude sickness in the search for more survivors of this week's powerful earthquake that killed at least 617 people and left thousands homeless.
  • 中國西部的緊急救援人員正冒著嚴寒和高原反應搜尋更多地震中的倖存者;這個星期發生的強烈地震已經導致至少 617 人喪生,成千上萬人無家可歸。

  •   More than 9,000 people are injured and 313 others are missing in the wake of Wednesday's 6.9-magnitude quake, which toppled buildings, destroyed roads and knocked out phone and power lines in Qinghai province, which borders Tibet.
  • 星期三發生的 6.9 級強烈地震還導致 9000 多人受傷,313 人下落不明;地震導致青海省的很多房屋倒塌,道路被毀,供電和電話線被切斷。

  •   China's official Xinhua news agency says several school buildings collapsed in the disaster, killing 66 students and 10 teachers.
  • 中國官方的新華社報導,幾所學校建築在地震中倒塌,導致 66 名學生和 10 名老師喪生。

  •   Thousands of soldiers, police officers and firefighters are carrying out search-and-rescue operations in Yushu county, the center of the quake, while doctors are treating survivors in several makeshift hospitals.
  • 數千名士兵、警察和消防隊員在震央的玉樹藏族自治州進行搜救工作,醫生在幾個臨時醫院搶救倖存者。

  •   Xinhua reports that Premier Wen Jiabao traveled to the region Thursday to assess the damage and relief efforts.
  • 新華社報導,總理溫家寶星期四前往地震災區,視察災情和救災工作。

  •   A disaster relief official with the Ministry of Civil Affairs' disaster relief says medical aid, food and shelter are the top priority for the 100,000 people living in the quake zone.
  • 民政部一位救災官員說,現在的首要任務是為地震災區的 10 萬災民提供醫療、食品和住處。

  •   

  •    
  • (2010-04-15) ------

  • Cloud of Ash From Iceland Volcano Grounds Air Travel Across Europe
  • 冰島火山噴發使歐洲空中交通陷入癱瘓
  •   A huge cloud of volcanic ash from Iceland has forced authorities to shut down air travel across much of northern Europe, with delays and cancelations spreading quickly.
  • 冰島一座冰川火山噴發的濃厚煙塵迫使歐洲北部大部分國家關閉機場、延遲並取消航班。

  •   Officials in Britain Thursday canceled all non-emergency flights, including those to and from London's Heathrow Airport.
  • 英國官員星期四取消了所有非緊急航班,包括倫敦希思羅機場進出的航班。

  •   Heathrow, Europe's busiest airport, averages about 1,200 flights and 180,000 passengers a day.
  • 希思羅機場是歐洲最繁忙的機場,每天平均接待 1200 次航班和 18 萬乘客。

  •   A statement on Heathrow's Internet site said officials had yet to decide whether to allow flights to resume Friday morning.
  • 希思羅機場在官方網站上發佈聲明說,有關官員尚未決定星期五早上是否恢復航班。

  •   Authorities in Ireland, Denmark, Norway, Sweden and Finland also have stopped all air traffic.
  • 另外愛爾蘭、丹麥、挪威、瑞典和芬蘭當局也都停止了空中交通。

  •   The massive plume is also causing delays and additional cancelations in France, Belgium, the Netherlands and Switzerland.
  • 濃厚的煙塵還導致法國、比利時、荷蘭和瑞士的許多航班延遲或取消。

  •   U.S. authorities say some outbound traffic from the eastern United States also has been disrupted.
  • 美國當局說,一些從美國東部飛往歐洲的航班受到影響。

  •   In addition to reducing visibility, authorities warn that volcanic ash contains small particles of glass that cause jet engines to malfunction.
  • 當局警告說,火山灰除了降低能見度之外,還含有玻璃微粒,可以導致飛機引擎故障。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。