Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第06课 / 第06课-2010

十月份 第 06 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-10-08)------

  • AP: North Korean Official Confirms Succession
  • 美联社:北韩官员证实继任人选
  •   A high-ranking North Korean official says Kim Jong Il's younger son will succeed his father as leader of the communist nation.
  • 北韩一名高级官员说,金正日的小儿子将接任他的父亲成為这个共產国家的领袖。

  •   Associated Press Television News says Yang Hyong Sop confirmed in an exclusive interview that Kim Jong Un is next in line to lead North Korea.
  • 美联社电视新闻报导说,杨亨燮在一次独家访谈中证实金正银将接任北韩领袖。

  •   Yang is vice president of North Korea's parliament, and a member of the political bureau of the Central Committee of the Worker's Party of Korea, the country's ruling party.
  • 杨亨燮是北韩最高人民会议常任委员会副委员长,也任执政的北韩劳动党中央委员会政治局委员。

  •   APTN says Yang's comments are the first public confirmation the 27-year-old Kim will eventually succeed his father.
  • 美联社说,杨亨燮的这番话是第一次公开证实 27 岁的金正银最终将接任其父亲的职务。

  •   Kim Jong Un was named to the Central Committee of the Workers' Party at last week's party conference, and appointed vice-chairman of the party's powerful central military commission.
  • 金正银在上周的劳动党大会中加入其中央委员会,并被任命為劳动党军事委员会副委员长。

  •   The 27-year-old Kim also received a commission as a four-star general.
  • 27 岁的金正银同时被任命為四星将军。

  •   

  •    
  • (2010-10-08)------

  • Pirates Hijack Vessel Off Africa Coast
  • 索马利亚海盗在非洲近海劫持船隻
  •   Maritime officials said Friday Somali pirates have hijacked a Taiwanese fishing boat off the far southeast coast of Mauritius.
  • 海事官员星期五表示,索马利亚海盗在毛利求斯西南部海岸外劫持了一艘台湾渔船。

  •   The European Union Naval Force says the 14-member crew was reported missing by the boat's owner Thursday.
  • 欧盟海军说,船主星期四报告有 14 名船员失踪。

  •   There has been no confirmation on the status of the crew or if any ransom demand has been made.
  • 目前没有证实这些船员是否遭到绑架,或者海盗是否索取赎金。

  •   The EU force has warned that Somali pirate attacks are likely to increase with the end of the regional monsoon season.
  • 欧盟军队还警告说,随着区域季风季节的结束,索马利亚海盗的袭击大概会增加。

  •   EU ships are patrolling the shipping lanes near Somalia in an effort to reduce pirate hijackings.
  • 欧盟军舰在索马利亚附近的航线巡逻以期减少海盗劫持。

  •   Somali pirates have hijacked dozens of ships in recent years, taking in tens of millions of dollars in ransom.
  • 索马利亚海盗近年来劫持了数十艘船隻,获取了数千万美元的赎金。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。