Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 十月份新聞 / 第06課 / 第06課-2010

十月份 第 06 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-10-08)------

  • AP: North Korean Official Confirms Succession
  • 美聯社:北韓官員證實繼任人選
  •   A high-ranking North Korean official says Kim Jong Il's younger son will succeed his father as leader of the communist nation.
  • 北韓一名高級官員說,金正日的小兒子將接任他的父親成為這個共產國家的領袖。

  •   Associated Press Television News says Yang Hyong Sop confirmed in an exclusive interview that Kim Jong Un is next in line to lead North Korea.
  • 美聯社電視新聞報導說,楊亨燮在一次獨家訪談中證實金正銀將接任北韓領袖。

  •   Yang is vice president of North Korea's parliament, and a member of the political bureau of the Central Committee of the Worker's Party of Korea, the country's ruling party.
  • 楊亨燮是北韓最高人民會議常任委員會副委員長,也任執政的北韓勞動黨中央委員會政治局委員。

  •   APTN says Yang's comments are the first public confirmation the 27-year-old Kim will eventually succeed his father.
  • 美聯社說,楊亨燮的這番話是第一次公開證實 27 歲的金正銀最終將接任其父親的職務。

  •   Kim Jong Un was named to the Central Committee of the Workers' Party at last week's party conference, and appointed vice-chairman of the party's powerful central military commission.
  • 金正銀在上周的勞動黨大會中加入其中央委員會,並被任命為勞動黨軍事委員會副委員長。

  •   The 27-year-old Kim also received a commission as a four-star general.
  • 27 歲的金正銀同時被任命為四星將軍。

  •   

  •    
  • (2010-10-08)------

  • Pirates Hijack Vessel Off Africa Coast
  • 索馬利亞海盜在非洲近海劫持船隻
  •   Maritime officials said Friday Somali pirates have hijacked a Taiwanese fishing boat off the far southeast coast of Mauritius.
  • 海事官員星期五表示,索馬利亞海盜在毛利求斯西南部海岸外劫持了一艘台灣漁船。

  •   The European Union Naval Force says the 14-member crew was reported missing by the boat's owner Thursday.
  • 歐盟海軍說,船主星期四報告有 14 名船員失蹤。

  •   There has been no confirmation on the status of the crew or if any ransom demand has been made.
  • 目前沒有證實這些船員是否遭到綁架,或者海盜是否索取贖金。

  •   The EU force has warned that Somali pirate attacks are likely to increase with the end of the regional monsoon season.
  • 歐盟軍隊還警告說,隨著區域季風季節的結束,索馬利亞海盜的襲擊大概會增加。

  •   EU ships are patrolling the shipping lanes near Somalia in an effort to reduce pirate hijackings.
  • 歐盟軍艦在索馬利亞附近的航線巡邏以期減少海盜劫持。

  •   Somali pirates have hijacked dozens of ships in recent years, taking in tens of millions of dollars in ransom.
  • 索馬利亞海盜近年來劫持了數十艘船隻,獲取了數千萬美元的贖金。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。