Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第07课 / 第07课-2007

十月份 第 07 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][09][08][06]

  •    
  • (2007-10-09)------

  • China's Communist Party Leaders Prepare for key Congress
  • 中共领导人為关键党代会做準备
  •   Leaders of China's Communist Party met Tuesday in the Chinese capital, Beijing, to make their final preparations for next week's twice-a-decade party congress.
  • 中国共產党领导人星期二在首都北京召开会议,為下星期举行的 5 年一次的党代会做最后準备。

  •   China's official Xinhua news agency said today's meeting of the party's top leaders would focus on discussing a final draft of the party's priorities for the next five years.
  • 中国官方的新华社报导说,在星期二的会议上,高层领导人将集中讨论一份有关未来 5 年中共工作重点草案的最后草稿。

  •   The document is expected to outline Chinese President Hu Jintao's agenda regarding the economy and corruption, as well as health care and social services.
  • 预计,这份文件将对中国国家主席胡锦涛在经济、打击腐败、医疗保健以及社会服务等各项领域的议事计划作出概述。

  •   Xinhua said officials at Tuesday's meeting would also discuss a draft amendment to the party constitution and hear a report on the party's efforts to fight internal corruption.
  • 新华社还报导说,星期二的会议还将讨论修改中共党章事宜,并听取中共打击内部腐败努力的报告。

  •   According to Communist Party statistics, membership has risen to more than 73 million, an increase of over six million from five years ago.
  • 根据中共统计,中国共產党员的人数已经增加到 7300 多万人,比 5 年前多出了 600 万人。

  •   

  •    
  • (2007-10-09)------

  • EU, China Agree to Jointly Monitor Chinese Clothing Exports to Europe
  • 欧中同意共同监督中国服装对欧出口
  •   The European Union and China have reached an agreement to monitor Chinese clothing exports to Europe until the end of 2008, a move aimed at easing trade tensions between the two economies.
  • 欧盟与中国达成一项协议,在 2008 年底前监督中国服装对欧洲的出口,以期缓解两个经济体之间的贸易紧张关係。

  •   The European Commission said Tuesday that it will run "joint import surveillance" with the Chinese Foreign Trade Ministry for the next year for some types of clothing,
  • 欧洲委员会星期二说,将在明年与中国商务部对某些种类的服装实施「共同进口监督」,

  •   instead of lifting all quotas on Chinese textiles at the start of 2008 as originally planned.
  • 而不是按照原计划从 2008 年开始取消所有中国纺织品的进口配额。

  •   The agreement will not cap the amount of Chinese textiles that companies can send to Europe, but sets up a mechanism to help keep track of trade volumes.
  • 这项协议没有对中国公司出口到欧洲的纺织品数量设置上限,但是却设立了一个帮助追踪贸易流量的机制。

  •   The measure will allow governments to step in if a flood of cheaper Chinese clothing hits European markets.
  • 如果来自中国的大量廉价服装衝击了欧洲市场,这项机制将允许双方政府介入。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。