现在线上人数 114人
2024.05.14 22:58
十月份 第 08 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][10][09][08][07][06]
-
- (2011-10-13)------
- New Record High For US Trade Deficit With China
- 美中贸易赤字创新高
- The U.S. trade deficit with China reached a record high in August.
- 美国对华贸易赤字 8 月创新高。
- The gap between what China buys from U.S. companies and what the Chinese sell in the American market was $29 billion in August.
- 八月份,中国从美国的进口与中国对美国的出口之间的差额為 290 亿美元。
- Thursday's report from the Commerce Department says the overall U.S. trade deficit with the world (($45.6 billion)) was nearly unchanged during the month.
- 美国商务部星期四的报告说,美国的全球贸易逆差 8 月份基本上没有改变。
- The trade gap with China comes at a politically sensitive time when the U.S. Senate has just passed a bill to impose tariffs on certain Chinese-made goods unless Beijing stops its alleged manipulation of its currency.
- 美中贸易逆差加大正值政治敏感时期;美国参议院刚刚通过一个匯率法案,要求北京取消对人民币匯率的操纵,否则就对某些中国进口商品徵收惩罚性关税。
- The tariff bill would have to overcome opposition in the Republican-controlled House of Representatives and be approved by the president before it could become law.
- 不过,这项法案要生效之前还需要得到眾议院的通过和总统的批准。
- A weak Chinese currency gives Chinese goods a price advantage in the U.S. market, and raises the cost of American-made products to Chinese consumers.
- 人民币币值被人為压低使中国商品在美国市场上享有价格优势,并增加了中国消费者购买美国商品的开支。
- A separate report from the Labor Department says the number of Americans signing up for unemployment compensation declined by 1,000 to a total of 404,000 last week.
- 美国劳工部在另一份报告中说,上星期美国申请失业补贴的人数為 40 万 4,000,下降了一千人。
- The U.S. unemployment rate, which is calculated from a separate study, is a relatively high 9.1 percent.
- 根据另一项研究,美国的失业率仍维持在 9.1 %。
-
-
- (2011-10-13)------
- Greek Workers Stage New Anti-Austerity Protests
- 希腊工人举行新一轮反紧缩措施示威
- New waves of Greek workers walked off their jobs Thursday in a heightened protest of the government's effort to impose austerity measures to satisfy international creditors.
- 希腊工人星期四举行新一轮罢工,对政府為满足国际借贷方要求而採取的紧缩措施举行更大规模抗议。
- Public transportation ground to a halt in Athens, while power company workers sought to block their employer from collecting a new property tax and lawyers refused to appear in court.
- 雅典的公共交通完全陷於瘫痪,电力公司员工试图阻止他们的僱主徵收新的财產税,律师则拒绝出庭。
- The electric workers said the power company should not be used as a tax collector, with customers threatened with a power cutoff if they don't pay the tax.
- 电力公司员工说,电力公司不应该被当做收税机构;用户被威胁如果他们不缴纳财產税,他们家中的电力就会被切断。
- The protests in Greece came as European officials voiced new worries about the effects of the continent's governmental debt crisis.
- 在希腊举行抗议之际,欧洲官员对欧洲国家的政府债务危机表达了新的担忧。
- It has roiled international stock markets for weeks, with share values falling again Thursday on London, Paris and Frankfurt exchanges.
- 欧洲的债务危机连续几个星期拖累全球股市;星期四,伦敦、巴黎和法兰克福的股市再次下跌。
- The French finance ministry said banks heavily exposed to Greek debt might have to take losses of more than the 21 percent that was proposed in a July agreement calling for a second bailout for the Athens government.
- 法国财政部表示,承担希腊鉅额债务的银行可能势必会蒙受损失,损失程度将超过 7 月份对希腊政府实施第二轮救助方案时认定的 21 % 的损失水準。
- Some officials are suggesting that the banks' losses on Greek securities could reach 50 percent.
- 一些官员指出,银行在希腊债券上的损失可能高达 50 %。
-