Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第08课 / 第08课-2011

十月份 第 08 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-10-13)------

  • New Record High For US Trade Deficit With China
  • 美中贸易赤字创新高
  •   The U.S. trade deficit with China reached a record high in August.
  • 美国对华贸易赤字 8 月创新高。

  •   The gap between what China buys from U.S. companies and what the Chinese sell in the American market was $29 billion in August.
  • 八月份,中国从美国的进口与中国对美国的出口之间的差额為 290 亿美元。

  •   Thursday's report from the Commerce Department says the overall U.S. trade deficit with the world (($45.6 billion)) was nearly unchanged during the month.
  • 美国商务部星期四的报告说,美国的全球贸易逆差 8 月份基本上没有改变。

  •   The trade gap with China comes at a politically sensitive time when the U.S. Senate has just passed a bill to impose tariffs on certain Chinese-made goods unless Beijing stops its alleged manipulation of its currency.
  • 美中贸易逆差加大正值政治敏感时期;美国参议院刚刚通过一个匯率法案,要求北京取消对人民币匯率的操纵,否则就对某些中国进口商品徵收惩罚性关税。

  •   The tariff bill would have to overcome opposition in the Republican-controlled House of Representatives and be approved by the president before it could become law.
  • 不过,这项法案要生效之前还需要得到眾议院的通过和总统的批准。

  •   A weak Chinese currency gives Chinese goods a price advantage in the U.S. market, and raises the cost of American-made products to Chinese consumers.
  • 人民币币值被人為压低使中国商品在美国市场上享有价格优势,并增加了中国消费者购买美国商品的开支。

  •   A separate report from the Labor Department says the number of Americans signing up for unemployment compensation declined by 1,000 to a total of 404,000 last week.
  • 美国劳工部在另一份报告中说,上星期美国申请失业补贴的人数為 40 万 4,000,下降了一千人。

  •   The U.S. unemployment rate, which is calculated from a separate study, is a relatively high 9.1 percent.
  • 根据另一项研究,美国的失业率仍维持在 9.1 %。

  •   

  •    
  • (2011-10-13)------

  • Greek Workers Stage New Anti-Austerity Protests
  • 希腊工人举行新一轮反紧缩措施示威
  •   New waves of Greek workers walked off their jobs Thursday in a heightened protest of the government's effort to impose austerity measures to satisfy international creditors.
  • 希腊工人星期四举行新一轮罢工,对政府為满足国际借贷方要求而採取的紧缩措施举行更大规模抗议。

  •   Public transportation ground to a halt in Athens, while power company workers sought to block their employer from collecting a new property tax and lawyers refused to appear in court.
  • 雅典的公共交通完全陷於瘫痪,电力公司员工试图阻止他们的僱主徵收新的财產税,律师则拒绝出庭。

  •   The electric workers said the power company should not be used as a tax collector, with customers threatened with a power cutoff if they don't pay the tax.
  • 电力公司员工说,电力公司不应该被当做收税机构;用户被威胁如果他们不缴纳财產税,他们家中的电力就会被切断。

  •   The protests in Greece came as European officials voiced new worries about the effects of the continent's governmental debt crisis.
  • 在希腊举行抗议之际,欧洲官员对欧洲国家的政府债务危机表达了新的担忧。

  •   It has roiled international stock markets for weeks, with share values falling again Thursday on London, Paris and Frankfurt exchanges.
  • 欧洲的债务危机连续几个星期拖累全球股市;星期四,伦敦、巴黎和法兰克福的股市再次下跌。

  •   The French finance ministry said banks heavily exposed to Greek debt might have to take losses of more than the 21 percent that was proposed in a July agreement calling for a second bailout for the Athens government.
  • 法国财政部表示,承担希腊鉅额债务的银行可能势必会蒙受损失,损失程度将超过 7 月份对希腊政府实施第二轮救助方案时认定的 21 % 的损失水準。

  •   Some officials are suggesting that the banks' losses on Greek securities could reach 50 percent.
  • 一些官员指出,银行在希腊债券上的损失可能高达 50 %。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。