Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第11课 / 第11课-2009

十月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][10][08][07][06]

  •    
  • (2009-10-15)------

  • Somali Pirates Seize Singapore-Owned Ship
  • 新加坡货船及 21 名船员被索马利亚海盗劫持
  •   Somali pirates have hijacked a Singapore-owned and flagged container ship in the Indian Ocean.
  • 索马利亚海盗在印度洋海域劫持了一艘悬掛新加坡国旗,新加坡人拥有的货柜船。

  •   Andrew Mwangura, of the East African Seafarers Assistance Program, says the MV Kota Wajar was seized early Thursday about 550 kilometers north of the Seychelles islands.
  • 东非海员援助中心主任马万古拉说,新加坡货轮“MV Kota Wajar”星期四清晨在塞席尔群岛以北大约 550 公里的海域被劫持。

  •   He says the ship has 21 crew members and was bound for the Kenyan port of Mombasa.
  • 他说,这艘船上有 21 名船员,当时正在驶往肯亚的蒙巴萨。

  •   The European Union says it has sent an aircraft from its anti-piracy naval mission to investigate the situation.
  • 欧盟说,已经从反海盗海军使命部队派遣飞机对事态进行调查。

  •   This is the second ship hijacked by Somali pirates this month.
  • 这是索马利亚海盗本月劫持的第二艘船。

  •   Pirates have demanded a $4 million ransom for a Spanish fishing boat with 36 crew members they seized October 2.
  • 海盗要求被劫持的一艘西班牙捕鱼船支付 400 万美元的赎金;这艘载有 36 人的捕鱼船 10 月 2 日被劫持。

  •   

  •    
  • (2009-10-15)------

  • Honduras Political Talks to Continue
  • 宏都拉斯政治谈判继续进行
  •   Negotiators in Honduras are to continue talks Thursday in an effort to resolve the political crisis over the ouster of President Manuel Zelaya.
  • 宏都拉斯的谈判代表星期四继续会谈,以解决罢黜前总统塞拉亚所引起的政治危机。

  •   It was unclear if the rival sides made progress in talks Wednesday on a deal aimed at ending the nearly four-month-old standoff.
  • 星期叁的会谈讨论了目的在於结束 4 个月僵局的一项协议,至於会谈是否取得进展目前还不明朗。

  •   A negotiator for Mr. Zelaya (Victor Meza) said the sides agreed on a point related to the deposed president's return to power.
  • 塞拉亚的谈判代表说,双方就恢復前总统塞拉亚职务的一个问题达成共识。

  •   No details were released, but hours later negotiators for interim President Roberto Micheletti denied that a deal had been reached.
  • 目前没有更多细节,不过几个小时候后,临时总统米凯莱蒂否认会谈达成共识。

  •   Mr. Zelaya was ousted in a military-backed coup on June 28 and sent into exile.
  • 塞拉亚在今年 6 月 28 日军队支援的政变中被罢黜并被迫流亡。

  •   Opponents say he was trying to illegally change the constitution to extend his term in office.
  • 塞拉亚的对手指责他企图非法修改宪法,以延长他的任期。

  •   He secretly returned to Honduras September 21 and is holed up at the Brazilian embassy in Tegucigalpa.
  • 他(塞拉亚) 在 9 月 21 日秘密返还宏都拉斯,目前躲在特古西加尔巴的巴西大使馆中。

  •   

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。