現在線上人數 221人
2024.04.29 11:13
十二月份 第 17 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-12-23)------
- China Negotiator: Taiwan Trade Pact Long Process
- 中國談判人員:與臺簽訂自由貿易協定是一冗長過程
- China's top Taiwan negotiator says a controversial proposal to establish a free-trade pact between the two sides will take time to negotiate, but will benefit both Taipei and Beijing once it is complete.
- 中國海協會會長陳雲林說,有關具有爭議的海峽兩岸簽訂自由貿易協定一事將進行長期談判,但一旦簽訂這項協定,對台北和北京都有好處。
- Chen Yunlin's comments come as he has been hounded by protesters during a five-day visit to the island this week.
- 陳雲林本星期在台灣 5 天的訪問,所到之處都遭到示威民眾的抗議。
- Speaking at a business conference in the central city of Taichung Wednesday, Chen said it was understandable that some are concerned about the agreement.
- 星期三,陳雲林在台中市舉行的一次商業會議上說,一些人對這項協議感到擔憂是可以理解的。
- But he added that there is no reason to be afraid of the deal.
- 但他又說,沒有理由害怕這項協議。
- The pact -- formally known as the Economic Cooperation Framework Agreement, or ECFA -- is the centerpiece of Taiwan President Ma Ying-jeou's signature effort to link Taiwan's economy closer to China's lucrative markets.
- 這項協議名為“經濟合作框架協議”,是馬英九總統努力將台灣經濟和中國大陸有利可圖市場更緊密連接的中心。
- However, Taiwan's anti-China opposition rejects the plan, arguing that the trade agreement will cost more than a million jobs and erode the democratic island's hard-won de facto independence.
- 不過,台灣的反對派人士拒不接受這項協議,他們認為簽署兩岸自由貿易協定將使台灣失去 100 多萬個就業機會,並將損害民主台灣來之不易的事實上的獨立。
-
-
- (2009-12-23)------
- US Jetliner Overshoots Runway in Jamaica, Injuries Reported
- 美航飛機滑出跑道造成多人受傷
- Jamaican officials say 91 people were taken to the hospital after an American Airlines jetliner overshot the runway in the island's capital of Kingston late Tuesday.
- 牙買加官員說,星期二晚間在首都金斯頓,一架美國航空公司飛機衝出跑道;91 人隨後被送往醫院。
- The Boeing 737 was carrying 154 people when it skidded off the runway at Norman Manley International Airport after landing during a heavy rainstorm.
- 這架波音 737 飛機在諾曼曼勒國際機場降落時滑出跑道。當時暴雨傾盆,機上共有 154 人。
- The plane went through a fence and skidded over a road before coming to rest on a beach.
- 飛機穿過圍欄,滑過公路,最後在海邊停下。
- The injuries included broken bones.
- 傷者中有人骨折。
- American Airlines says all but two of those hospitalized have been released.
- 美國航空公司說,除兩人外,其餘住院人員都已出院。
- The flight originated from Washington's Reagan National Airport, and stopped in Miami before heading to Kingston.
- 這架飛機從華盛頓里根國際機場起飛,中途在邁阿密停留,之後飛往金斯頓。
- A spokesman for American Airlines says part of the plane's landing gear collapsed, and one engine on the right side fell off the wing from the impact.
- 美國航空公司發言人說,飛機降落裝置的某些部分損毀,右側的一個發動機在撞擊下從機翼上脫落。