Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第01课

十一月份 第 01 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-11-01)------

  • Chinese Media Call for 'United Front Against Terror' Following Arrests
  • 中国媒体呼吁结成反恐统一战线
  •   Chinese state-controlled media on Thursday called for a united front against "terrorism" after five people were arrested in connection with a deadly car crash in Tiananmen Square.
  • 中国国家媒体星期四呼吁结成打击恐怖主义的统一战线,此前天安门广场发生致命撞车事件后,五人被逮捕。

  •   Beijing says the Monday crash was a suicide mission planned by religious extremists from the troubled northwest state of Xinjiang, where the mainly Muslim Uighur ethnic group has long complained of government persecution.
  • 北京说,星期一的撞车事件是新疆宗教极端份子策划的自杀式袭击;长期以来,新疆维吾尔族穆斯林对政府的镇压表示不满。

  •   On Wednesday, police said they believe Usmen Hasan crashed a vehicle carrying his mother and wife into a crowd of people in the square, before lighting the car on fire.
  • 中国警方星期叁说,他们相信是乌斯曼‧艾山驾驶载有他的妻子与母亲的汽车在天安门广场衝撞人群,然后点燃汽车。

  •   All three died at the scene, as did two tourists. Dozens were wounded.
  • 这叁人当场死亡,并造成两名游客死亡,数十人受伤。

  •   Police say they found gasoline, knives, steel sticks and a flag with extremist religious content inside the burnt-out vehicle.
  • 警方说,在被烧燬的汽车里发现了汽油、刀子、铁棍和一面带有极端宗教字样的旗帜。

  •   They also arrested five people from Xinjiang, who were said to be planning attacks with Hasan.
  • 警方还逮捕了来自新疆的五人,据称他们曾与艾山共同策划这起袭击。

  •   The Communist Party-controlled Global Times said Thursday all those involved in the incident are Uighurs. It said the minority group will be the "biggest victims" of the attack, noting that Xinjiang will be subject to even tighter security restrictions.
  • 中共控制的环球时报星期四说,所有涉案者都是维族人,并说维族将是这次袭击的最大受害者,新疆会採取更加严格的安全措施。

  •   The official China Daily said the attackers will "go down in history as murderers, not heroes."
  • 中国官方的中国日报说,袭击者将被视為谋杀者、而不是作為英雄写入歷史。

  •   It said the incident was aimed at undermining stability and creating a separate state of East Turkestan.
  • 中国日报还说,这起袭击的目的是破坏稳定以及建立一个独立的东突厥斯坦。

  •   

  •    
  • (2013-11-01)------

  • Khmer Rouge Ex-Leaders Give Final Statements at War Crimes Tribunal
  • 前红色高棉领导人农谢在法庭做最终陈词
  •   The Khmer Rouge's former number two leader denied charges of war crimes and crimes against humanity in his final statement at a United Nations-backed tribunal in Cambodia Thursday.
  • 星期四,前红色高棉第二号领导人农谢在联合国支援的法庭上做最终陈词,拒绝接受对他的战争罪和反人类罪指控。

  •   Nuon Chea told the Phnom Penh court he felt the "deepest remorse" for the victims of the Khmer Rouge, but insisted he never told any of his communist cadres to commit crimes.
  • 农谢在金边法庭上说,他对红色高棉统治下的受害者表示 “最深的悔恨”,但他坚称从未指示任何共產党干部犯罪。

  •   The 87-year-old, who served as the Khmer Rouge's chief ideologue, insisted he was carrying out his duty to serve his country and what he called his "beloved people."
  • 现年 87 的农谢曾是红色高棉的意识形态主管;他说,自己当时是在履行对国家以及 “亲爱的人民” 的责任。

  •   Khieu Samphan, the movement's 82-year-old former head of state, is also giving his final statement Thursday.
  • 现年 82 岁的乔森潘是前红色高棉国家元首,他也在星期四做最终陈词。

  •   The two men are the most senior living ex-leaders of the Khmer Rouge, which is blamed for the deaths of as many as 2 million Cambodians during its four-year rule.
  • 农谢和乔森潘是还在世的前红色高棉最高级别领导人;红色高棉被指在四年统治期间导致多达 2 百万柬埔寨人死亡。

  •   Prosecutors are seeking the maximum punishment of life in prison for both men, who deny the charges and say they were not aware of the atrocities that took place under their rule.
  • 检方要求判处农谢和乔森潘无期徒刑,这是最严厉的惩罚;他们拒绝了这些指控,声称并不了解红色高棉统治时期所发生的暴行。

  •   A verdict in the trial is expected in the first half of next year.
  • 预计法庭将於明年上半年做出宣判。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。