Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 11月份新闻 / 第12课

十一月份 第 12 课

  • 歷史上的今天------>
  • [12][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2013-11-15)------

  • Philippines Defending Typhoon Relief Efforts
  • 菲律宾政府為其救灾工作辩护
  •   The Philippine government is defending its efforts to deliver assistance to victims of Typhoon Haiyan, many of whom have received little or no assistance since the deadly storm struck a week ago.
  • 菲律宾政府為其救援颱风 “海燕” 灾民的努力进行辩护;这场致命风暴侵袭菲律宾的一星期后,很多灾民只得到极少救助,或根本得不到救援。

  •   Interior Secretary Mar Roxas said Friday that in a situation like this, nothing is fast enough.
  • 菲律宾内政部长罗哈斯星期五说,面对如此局面,无论行动怎样迅速都是不够的。

  •   Speaking in the city of devasted city of Tacloban, he said that the need is massive, immediate and not everyone can be reached.
  • 罗哈斯在灾情惨重的塔克洛班市说,灾民马上需要大量救助,但救援物资还不能进入所有灾区。

  •   Disaster relief chief, Eduardo del Rosario, told reporters Friday that the official death toll from the storm has risen to 3,621.
  • 菲律宾救灾事务主管罗萨里奥星期五对记者说,官方统计的风灾死亡人数已经上升到 3621 人。

  •   Meanwhile, the U.S. Navy launched a huge relief operation Thursday.
  • 与此同时,美国海军星期四展开大规模救援行动。

  •   The aircraft carrier USS George Washington and a contingent of seven supply ships began delivering water and emergency rations to Tacloban.
  • 美国航空母舰 “乔治‧华盛顿号” 以及七艘补给舰开始向塔克洛班运送水和紧急救灾物资。

  •   The giant hospital ship USS Mercy also is making emergency preparations to depart the United States, and is expected to join the emergency flotilla within weeks, along with the British carrier HMS Illustrious.
  • 此外,大吨位医疗舰 “仁慈号” 也在紧急準备驶离美国,预计将在数星期内与英国航母 “光辉号” 一道加入救援舰群。

  •   

  •    
  • (2013-11-15)------

  • Reports: CIA Collecting International Money Transfer Records
  • 据报美国中情局蒐集国际资金转账记录
  •   Two U.S. newspapers are reporting the U.S. Central Intelligence Agency is collecting records of international money transfers, using the same law the National Security Agency used to collect telephone and Internet records.
  • 两家美国报纸报导说,美国中央情报局蒐集有关国际资金转账的记录,而中情局实施这一项目的依据也是美国国家安全局据以蒐集电话和网际网路通讯记录的法律。

  •   The New York Times and The Wall Street Journal reported Friday that former and current U.S. officials, speaking anonymously, confirmed the existence of the program.
  • 纽约时报和华尔街日报星期五报道说,不肯透露姓名的前任及现任美国官员证实了这一项目的存在。

  •   The reports say the financial transactions program is covered under the Patriot Act enacted after the September 11, 2001 attacks on the United States.
  • 报导说,美国於 2001 年 9 月 11 日遭受恐怖袭击后,根据爱国法可以实施监视金融交易记录的项目。

  •   The wire transfer company Western Union was mentioned in the Times report.
  • 纽约时报在报导中提及从事电匯转账业务的西联公司。

  •   Western Union did not confirm its participation in the program, saying only that it complies with federal laws, which require banks to report suspicious transactions.
  • 西联没有证实该公司参与了监视项目,只表示该公司遵守联邦法律,而有关法律要求银行报告可疑的匯款。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。