Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 二月份新聞 / 第14課 / 第14課-2009

二月份 第 14 課

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-02-18) ------

  • Rights Groups: At Least 21 Tibetans Arrested After Protests
  • 人權組織:抗議後至少 21 名藏民被捕
  •   Tibetan rights groups say police in southwestern China have detained at least 21 Tibetans who demonstrated in support of their exiled spiritual leader, the Dalai Lama.
  • 西藏人權團體說,中國西南部警方拘捕了至少 21 名參加支援他們的流亡精神領袖達賴喇嘛抗議活動的藏民。

  •   The Tibetan protests, which began Sunday, were prompted when a Tibetan monk (Lobsang Lhundup) was arrested for shouting slogans in the streets of Lithang in Sichuan's Garze Tibetan autonomous region.
  • 這次藏人抗議行動從星期天開始,導火線是一名西藏僧侶在四川省甘孜藏族自治區理塘縣的街上呼喊口號而被捕。

  •   London-based rights group Free Tibet says Tibetans who joined the protest in subsequent days were beaten and detained by Chinese police. The protesters were praising the Dalai Lama and calling for Tibetan independence.
  • 總部設在倫敦的人權組織自由西藏說,在那之後幾天參加抗議的藏民受到中國警方的毆打和拘捕;這些抗議者頌揚達賴喇嘛並要求西藏獨立。

  •   The unrest comes ahead of the 50th anniversary next month of Tibet's failed uprising against Chinese rule, which resulted in the Dalai Lama's exile.
  • 這些騷動發生在下個月紀念西藏反中國統治的暴動 50 週年之前;那次暴動導致達賴喇嘛流亡國外。

  •   

  •    
  • (2009-02-18) ------

  • Obama to Unveil $75 Billion Mortgage Relief Plan
  • 歐巴馬將公佈 750 億美元房貸救助計劃
  •   U.S. President Barack Obama is set to unveil a $75 billion mortgage relief plan aimed at preventing up to nine million Americans from losing their homes.
  • 美國總統歐巴馬準備宣佈一項 750 億美元房屋貸款救助計劃,以防止可能高達 900 萬美國人失去住房。

  •   Mr. Obama will outline the plan Wednesday in (the southwestern state of) Arizona, which has been especially hard-hit by the housing crisis.
  • 歐巴馬星期三將在亞利桑那州宣佈這一方案;亞利桑那州在房貸危機中遭受慘重損失。

  •   The plan will focus on restructuring or refinancing mortgage loans to make payments affordable for struggling homeowners.
  • 這項計劃將主要集中於通過調整或重新貸款來使得那些力不從心的屋主能承受房貸付款。

  •   The White House says the plan will help homeowners who are currently unable to refinance their loans because the value of their home has dropped. It will help modify the loans of families stuck in sub-prime mortgages they cannot afford.
  • 白宮說,這項計劃將幫助那些由於房屋貶值而目前無法重新貸款的屋主,並將幫助那些已無法承受次級房屋貸款的屋主調整有關貸款。

  •   It also will offer help to homeowners who are at risk of defaulting, even if they are current on their mortgage payments.
  • 這項計劃還將幫助那些面臨喪失房屋回贖權危險和那些已經沒有按期償付房貸的人。

  •   In prepared remarks for Wednesday's event, Mr. Obama says the home mortgage crisis threatens the nation's economic stability and the stability of families and neighborhoods.
  • 歐巴馬在將於星期三發表的講話文稿中說,住房貸款危機威脅著美國經濟的穩定以及家庭和社區的穩定。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。