Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 五月份新聞 / 第09課 / 第09課-2010

五月份 第 09 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][11][09][08][07][06]

  •    
  • (2010-05-13) ------

  • Libya Plane Crash Survivor in Stable Condition
  • 利比亞墜機倖存者情況穩定
  •   Doctors say the Dutch boy who miraculously survived a Libyan plane crash that killed 103 people is in good condition following surgery.
  • 醫生們表示,在利比亞墜機事件中奇跡生還的荷蘭男孩手術後情況良好;這次空難導致 103 人喪生。

  •   Officials say the boy underwent surgery in Tripoli for fractures on both legs after being pulled from the debris of the Afriqiyah Airways plane.
  • 官員們說,這名男孩被從利比亞泛非航空公司飛機遺骸中救出來,他的雙腿骨折,在的黎波裏接受手術。

  •   He is the only survivor.
  • 他是事件中的唯一倖存者。

  •   The Dutch foreign ministry has identified the boy as a nine-year-old from the southern city of Tilburg named Ruben.
  • 荷蘭外交部證實,這名九歲男孩名叫魯本,是南部城市提堡人。

  •   A Netherlands newspaper, the Brabants Dagblad, says he was in South Africa on a safari with his parents and brother.
  • 荷蘭報紙博拉邦特日報說,這名男孩在南非隨父母和兄弟去看野生動物。

  •   Dutch officials says relatives of the boy arrived in Tripoli Thursday to visit him at the hospital.
  • 荷蘭官員說,孩子的親屬星期四已經抵達的黎波裏醫院探視他。

  •   More than half of the passengers, 62, were vacationers from the Netherlands who were traveling home from South Africa.
  • 這架飛機一半以上的乘客,計 62 人,是從南非渡假後回國的荷蘭人。

  •   Travelers from nearly 10 other countries were on the Johannesburg-to-Tripoli flight. Most had plans to travel on to Europe.
  • 在這次從約翰內斯堡飛往的黎波里的航班上,乘客來自將近 10 個國家,其中大部分人計劃繼續前往歐洲。

  •   

  •    
  • (2010-05-13) ------

  • Karzai Ends Washington Visit With Tribute to Fallen Soldiers
  • 卡爾扎伊祭掃陣亡將士墓,結束訪問華盛頓
  •   Afghan President Hamid Karzai is concluding his visit to Washington by paying tribute to American soldiers who have lost their lives in the fight against terrorism.
  • 阿富汗總統卡爾扎伊即將結束對華盛頓的訪問,向在反恐戰鬥中犧牲的美國軍人表示敬意。

  •   Mr. Karzai on Thursday accompanied U.S. Defense Secretary Robert Gates and top U.S. military commanders to Arlington National Cemetery, where he visited the graves of those killed in Afghanistan and Iraq.
  • 星期四美國國防部長蓋茨以及美國高級軍事指揮官陪同卡爾扎伊前往阿靈頓國家公墓,祭掃了在阿富汗和伊拉克戰爭中犧牲將士的陵墓。

  •   The Afghan leader walked slowly through the cemetery's Section 60, often called the "saddest acre in America," where veterans killed in World War II, Korea and Vietnam have also been buried.
  • 這位阿富汗領導人緩步走過陵園的第 60 號區,這裡經常被稱為“美國最悲傷的土地”,那裏也埋葬著二次大戰、韓戰和越戰中犧牲的軍人。

  •   Some 140 U.S. service members who were killed in Afghanistan are buried in Arlington.
  • 大約 140 名在阿富汗陣亡的美國軍人葬在阿靈頓公墓。

  •   President Karzai, who visited wounded American soldiers on Tuesday, has conveyed gratitude for U.S. support in Afghanistan, including the sacrifices of U.S. troops fighting the Taliban insurgency.
  • 卡爾扎伊總統星期二還探視了受傷的美國軍人,對美國在阿富汗的支援表示敬意,包括美軍在打擊塔里班反叛勢力中做出的犧牲。

  •   Mr. Karzai is wrapping up a visit aimed at mending strained relations with the United States.
  • 卡爾扎伊即將結束的這次訪問,目的是修補同美國的緊張關係。

  •   

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。