现在线上人数 112人
2024.05.19 09:59
十一月份 第 09 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][08][07][06]
-
- (2009-11-12)------
- Heavy Snow Storms Wreak Havoc in China
- 中国大雪造成严重雪灾
- Heavy snowfalls in northern China are wreaking havoc this week, causing a school roof to cave in and kill three students as well as stranding thousands of travelers.
- 本周中国华北普降大雪,造成严重灾害;一所学校屋顶坍塌,3 名学生被砸死。数千名旅客被困。
- China's official Xinhua news agency says two girls and a boy were killed Wednesday when the ceiling of a elementary school cafeteria in Hebei province collapsed. At least 28 other people were injured.
- 中国官方媒体新华社报导说,星期叁,河北省一所小学的食堂屋顶坍塌,造成两名女童和一名男童死亡,至少 28 人受伤。
- Government officials have closed all elementary schools in nearby counties in Hebei to conduct building safety checks.
- 政府官员已经关闭了附近县区的所有小学,并且开始进行房屋安全彻查。
- On Thursday, heavy snowfall in the Chinese capital caused the cancellation of more than 60 flights at Beijing Capital Airport and delayed more than 100 others.
- 星期四,首都北京的大雪造成 60 多班班机被取消,100 多班班机延误。
- Forecasters say the snow is likely to continue over the next two days in northern and northeastern China.
- 天气预报说,中国北部和东北部的大雪在未来两天很可能会持续。
-
-
- (2009-11-12)------
- Rights Group: China Running Illegal Prisons
- 人权团体:中国经营非法监狱
- Human Rights Watch is accusing China of abducting and detaining citizens in illegal jails, to prevent them from bringing complaints to the central government.
- 总部设在纽约的人权组织人权观察指责中国当局绑架公民,将他们拘禁在非法监狱中以阻拦他们向中央政府申诉。
- In its report, the New York-based rights group says most people detained are rural residents who come to Beijing seeking redress for abuses ranging from illegal land grabs and corruption to police torture.
- 该组织在一份报告中指出,被关押在非法中心或「黑监狱」的人,大都来自农村地区;他们去北京上告,寻求政府对非法夺取土地,腐败和警察拷打等种种虐待作出赔偿。
- The group says the detainees are held in illegal centers or "black jails" for days or months, and are subject to physical and psychological abuse.
- 然而他们连续几天或几个月被关押在非法中心或「黑监狱」,身心都受到折磨。
- Human Rights Watch is calling on China to shut down the detention centers.
- 人权观察呼吁中国关闭拘留中心。
- But Chinese Foreign Ministry spokesman Qin Gang denied Thursday that black jails even exist.
- 但中国外交部发言人秦刚星期四否认中国存在「黑监狱」。
- He questioned the group's motives for issuing what he called the "so-called report."
- 他还质疑人权观察发表报告的动机,称人权组织的报告為「所谓的报告」。