Skip to main content

EPT 美語
目前網頁所在位置:
首頁 / 免費英文自學教材 / 美國之音 / 新聞閱讀 / 12月份新聞 / 第11課 / 第11課-2011

十二月份 第 11 課

  • 歷史上的今天------>
  • [13][12][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2011-12-19)------

  • North Korean Heir Apparent an Enigma
  • 謎團一樣的朝鮮繼承人金正恩
  •   Kim Jong Il's heir apparent -- his third son Kim Jong Un -- has risen to power swiftly in North Korea since being made a four-star general one year ago.
  • 金正日的繼承人,他的第三個兒子金正恩,自一年前被任命為四星上將後,迅速升為權力的核心。

  •   But he is even more of an enigma than his late father.
  • 但是,與其剛剛離世的父親相比,他更是個迷。

  •   Kim Jong Un is believed to be around 28 years old.
  • 據信,金正恩今年大約 28 歲。

  •   His birth date, mother and marital status are not known.
  • 他的生日、母親和婚姻狀況都不為人所知。

  •   He is believed to speak several languages -- including English and German -- and is said to have been educated in Switzerland, and at the Kim Il Sung University in North Korea.
  • 據信,他可以說包括英語和德語在內的好幾種語言;他在瑞士、並在朝鮮的金日成大學受教育。

  •   Kim Jong Un is believed to be skillful in using computers and other forms of technology.
  • 金正恩據信可以熟練使用電腦和其他科技產品。

  •   He is also described by a longtime family chef, in a memoir, as competitive and ruthless.
  • 在一份回憶錄中,他被家中長期的廚師描述為極富有競爭力,而且冷酷無情。

  •   The elder Kim presented Jong Un as his successor a year ago, appointing him to top government posts.
  • 一年前,金正日將金正恩定為自己的繼承人,並任命他出任政府的高級職位。

  •   Over the past year, Kim Jong Un regularly accompanied his father on trips around the country.
  • 一年過去了,金正恩經常陪同父親出行全國各地。

  •   And he steadily built his political clout by reportedly becoming involved in domestic and foreign policy, and securing a position in the ruling Workers' Party.
  • 據報導,他由於對國內和外交政策的參與,並在執政黨勞動黨內贏得一個職位,而穩步建立了自己的政治影響力。

  •   Kim Jong Un was presented to the world last year at a massive military parade marking the 65th anniversary of the ruling Workers' Party, saluting troops by his father's side in an appearance captured live by international media.
  • 去年,在紀念朝鮮執政黨勞動黨的 65 週年的一個閱兵儀式上,金正恩被介紹給世界;他當時站在父親的身邊向部隊敬禮,這次露面被國際媒體向全球實況報導。

  •   

  •    
  • (2011-12-19)------

  • South Korea: North's Missile Test Not Related to Kim's Death
  • 南韓:朝鮮導彈試射與金正日死亡無關
  •   A South Korean Defense Ministry official has confirmed to VOA that North Korea test fired a short-range missile Monday, hours before announcing the death of Kim Jong-IL.
  • 南韓國防部一名官員對美國之音證實,朝鮮星期一試射了一枚短程導彈;這是朝鮮領導人金正日被宣佈死亡幾個小時之前發生的。

  •   But the official says the test was probably not related to the North Korean leader's death.
  • 但是,這名官員說,導彈試驗很可能與朝鮮領導人的死亡沒有關聯。

  •   The missile test confirmation came shortly after South Korea's Yonhap news agency reported a launch off the secretive communist state's east coast.
  • 在導彈試射被證實前不久,南韓的韓聯社報導,朝鮮在東部海岸進行了導彈試驗。

  •   The North periodically test fires short-range missiles into coastal waters as part of routine military trainings.
  • 做為例行軍事訓練的一部份,朝鮮經常向沿海水域試射短程導彈。

  •   Yonhap said Pyongyang test-fired a short-range missile off its western coast in June.
  • 韓聯社報導說,平壤今年六月在西部沿海海域也試射了一枚短程導彈。

  •   The news agency reported the launch of that KN-06 missile was aimed at measuring the missile's increased range.
  • 韓聯社報導說,KN-06 導彈試射的目標是測試這種導彈增加的射程。

EPT 美語
Top
Top
建議瀏覽模式:解析度 1024x768 或以上,瀏覽器建議使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。