Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第11课 / 第11课-2009

一月份 第 11 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][12][11][10][08][07]

  •    
  • (2009-01-16) ------

  • US Consumer Prices Post Slowest Rise in Five Decades
  • 美国消费者价格增长為五十年来最低
  •   Consumer prices posted their smallest increase in more than 50 years in 2008.
  • 2008 年的消费价格增长為 50 多年来的最小幅度。

  •   A government report today (Friday) said the sagging economy is keeping inflation in check, and slashing demand for energy.
  • 今天 (星期五) 公佈的一个政府机构报告说,疲软的经济得以遏制通货膨胀,导致能源需求大大降低。

  •   Serious U.S. economic problems are at the top of President-elect Barack Obama's agenda as he tries to rally public support for a plan to stimulate the economy with government spending and tax cuts.
  • 美国严重的经济问题是当选总统欧巴马工作日程上的当务之急;欧巴马正努力争取公眾支援他包括政府开支和减税的刺激经济计划。

  •   As part of that effort today, he will visit a company in the midwest that makes parts for wind turbines.
  • 做為他努力的一部分,欧巴马今天将访问美国中西部一家製造风车发电机零件的工厂。

  •   Mr. Obama has said he hopes to create half a million jobs with investments in clean energy projects.
  • 欧巴马曾经表示,他希望通过在洁凈能源项目上的投资创造 50 万个工作。

  •   Thursday, Mr. Obama praised the House of Representatives for unveiling an 825-billion-dollar economic stimulus plan aimed at creating new jobs and tax benefits.
  • 欧巴马星期四讚扬眾议院提出旨在创造新就业和提供税收优惠的 8250 亿美元刺激经济计划。

  •   

  •    
  • (2009-01-16) ------

  • Largest US Bank Gets Another 20 Billion Dollar Bailout
  • 美国最大银行又得到 200 亿美元救助
  •   The U.S. Treasury Department says Bank of America will receive another 20-billion dollars in fresh capital and guarantees against up to 100 billion dollars in troubled assets.
  • 美国财政部表示,“美国银行”还会得到两百亿美元的新资金以及对最多一千亿美元不良资產的担保。

  •   The agreement was announced early today (Friday) after long negotiations.
  • 这一协议是在经过漫长的谈判之后於今天 (星期五) 早些时候公佈的。

  •   The deal will allow Bank of America to use the money to absorb losses at Merill Lynch, which it recently acquired.
  • 该协议将允许“美国银行”使用这笔资金吸纳“美林证券”的损失 ;“美国银行”最近收购了“美林证券”。

  •   The Treasury will provide the bank with the capital from a government bailout fund in exchange for shares.
  • 美国财政部将从联邦政府的救市资金中拿出部分為“美国银行”提供本金;而财政部将得到该银行的部分股份作為交换。

  •   Bank of America, the largest U.S. bank, already received 25-billion dollars in assistance from the fund (the Troubled Assets Relief Program).
  • “美国银行”是美国最大的银行;该银行已经得到联邦政府救市资金中的两百五十亿美元资助。

  •   In return for the funds, Bank of America has to restrict executive pay, limit dividends and modify some loans.
  • 做為交换,“美国银行”必须限制高级主管收入,压低分红,并且要修改一些贷款。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。