现在线上人数 96人
2024.05.19 23:07
九月份 第 01 课
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][10][09][07][06]
-
- (2008-09-01)------
- Muslims Celebrate Start of Ramadan
- 回教徒庆祝斋月开始
- Muslims around the world are marking the start of Islam's holy month of Ramadan.
- 世界各地的回教徒纪念伊斯兰神圣的拉马丹斋月开始。
- The start of the holiday varies in Muslim communities and countries depending on the sighting of the crescent moon.
- 依照能够目击新月的先后,回教徒社区和国家斋月开始的时间有所不同。
- The first day of fasting began today (Monday) in Indonesia, the world's most populous Muslim country, as well as the United States and the majority of the Middle East.
- 在世界上人口最多的回教徒国家印度尼西亚,以及美国和大多数中东地区,斋戒从今天 (星期一) 开始。
- But Muslims in Libya marked the start of Ramadan Sunday, and Iran will begin to observe the fasting month Tuesday.
- 但是,利比亚的回教徒从星期天开始进入斋月,而伊朗的斋月则从星期二开始。
- During Ramadan, Muslims awaken long before the pre-dawn call to prayer.
- 在斋月期间,回教徒早在黎明之前便起床祷告。
- Eating and drinking is a priority in those early hours, because once the sun rises, a day of fasting begins.
- 在凌晨时分,吃饭饮水是头等大事,因為一旦太阳升起,一天的禁食就要开始。
- Muslims are expected to abstain from eating, drinking, smoking and sexual relations until sunset, when the fast is broken with a meal called "iftaar."
- 日落之前,回教徒必须戒食、戒饮、戒烟、戒色。日落后的一餐叫做「开斋晚餐」。
-
-
- (2008-09-01)------
- Hurricane Gustav Hits Louisiana
- 颶风古斯塔夫登陆路易斯安那
- Water is sloshing over the tops of some levees in New Orleans, but officials say they believe the barriers will hold despite the onslaught from Hurricane Gustav.
- 海水漫过新奥尔良的一些护堤,但是当地官员认為,这些护堤能够抵挡古斯塔夫颶风的猛烈衝击。
- The storm spared New Orleans a direct hit, making landfall today (Monday) about 110 kilometers southwest of New Orleans.
- 颶风没有正面衝击路易斯安那州的新奥尔良,星期一在新奥尔良市西南方向大约 110 公里处登陆。
- Gustav came ashore as a Category Two storm, with winds moving at 175 kilometers per hour. It is expected to lash the city for several hours.
- 古斯塔夫登陆时的强度為二级风暴,风速大约每小时 175 公里,预计新奥尔良将连续数小时受到衝击。
- Winds could then weaken as the storm moves over land and dumps up to a half meter of rain in some areas.
- 随着古斯塔夫在陆地上移动,风力会逐渐减弱,并為一些地区带来多达半公尺的降雨量。
- Officials say they expect flooding in some low-lying areas, especially as storm surges form.
- 有关官员说,一些低洼地区可能会被水淹没,特别是出现风暴潮的时候。
- Many areas have lost power.
- 许多低洼地区已经失去电力供应。
- Authorities say about 95 percent of the residents in the threatened area have evacuated their homes.
- 有关官员说,受威胁地区内的 95 % 居民已经撤离。
-