現在線上人數 165人
2024.05.04 18:26
九月份 第 01 課
- 歷史上的今天------>
- [13][12][11][09][08][07][06]
-
- (2010-09-01)------
- Mideast Leaders Meeting at White House Ahead of Peace Talks
- 巴以和談前中東領導人在白宮會晤
- U.S. President Barack Obama is hosting Middle East leaders at the White House Wednesday in an effort to broker an Israeli-Palestinian peace agreement within a year.
- 美國總統歐巴馬星期三在白宮接待中東地區的領導人,目的是在一年之內促成以色列和巴勒斯坦達成和平協議。
- Mr. Obama is to hold bilateral meetings with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian President Mahmoud Abbas a day before they officially begin direct negotiations.
- 在以色列總理內塔尼亞胡和巴勒斯坦民族權力機構主席阿巴斯正式開始直接談判的前一天,歐巴馬將與雙方分別舉行雙邊會晤。
- The U.S. president also will meet Jordan's King Abdullah and Egyptian President Hosni Mubarak, leaders of the only two Arab nations to have concluded peace deals with Israel.
- 歐巴馬還將會見約旦國王阿卜杜拉和埃及總統穆巴拉克;約旦和埃及是僅有的兩個與以色列達成和平協議的阿拉伯國家。
- On the eve of the talks, gunmen from the militant wing of the Islamist Hamas movement killed four Israeli settlers in the West Bank Tuesday, including a pregnant woman.
- 就在會談舉行的前夕,伊斯蘭哈馬斯運動激進派的槍手星期二在約旦河西岸打死四名以色列定居者,其中包括一名孕婦。
- Palestinian security forces detained about 150 Hamas activists for questioning following the incident.
- 事發後,巴勒斯坦安全部隊逮捕了大約 150 名哈馬斯活動分子進行問訊。
- Palestinian President Abbas and Prime Minister Salam Fayyad had both denounced the killings.
- 巴勒斯坦民族權力機構主席阿巴斯和總理法耶茲都譴責了這起槍殺事件。
-
-
- (2010-09-01)------
- Dalai Lama Urges Switch to Cage-Free Eggs
- 達賴喇嘛敦促改吃放養雞下的蛋
- The Dalai Lama has entered a debate started by the recall of half a billion chicken eggs in the United States.
- 達賴喇嘛加入到美國 5 億個雞蛋被召回所引發的一場爭論。
- In a press statement issued in Washington, the exiled Tibetan spiritual leader urges consumers not to buy eggs produced by chickens raised in cages.
- 這位流亡的西藏精神領袖星期三在華盛頓發表的一份新聞稿中敦促消費者不要購買籠養雞所下的蛋。
- Egg farming in the United States has become a huge industry, with many chickens spending their entire lives in cages so small they cannot spread their wings.
- 蛋雞規模化養殖業在美國已經成為一個巨大的產業,很多雞一生都生活在翅膀都無法伸展開的小籠子裏。
- In his statement distributed by the U.S. Humane Society, the Dalai Lama says he has always been "particularly concerned" about how these animals are treated.
- 達賴喇嘛在由美國人道協會散發的聲明中說,他一直對人們對待這些動物的方式“特別關注”。
- He says "switching to cage-free eggs would reduce the suffering of these animals."
- 他說,改吃自由放養的雞所下的蛋將會減少這些籠養雞遭受的痛苦。
- Egg production has come under scrutiny in the United States after an outbreak of salmonella poisoning that has sickened some 1,300 people.
- 在美國爆發了雞蛋沙門氏菌中毒事件導致 1300 人生病以來,這裡的雞蛋生產受到人們嚴格的審視。
-