Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 十月份新闻 / 第15课 / 第15课-2012

十月份 第 15 课

  • 歷史上的今天------>
  • [13][11][10][09][08][07][06]

  •    
  • (2012-10-22)------

  • Clashes Wound 6 in Lebanese Capital
  • 黎巴嫩首都衝突造成 6 人受伤
  •   Lebanese security officials say at least six people have been wounded in clashes in southern Beirut, amid rising tensions following the assassination of a top security official.
  • 黎巴嫩安全官员说, 一名安全部门高级官员的遇刺使黎巴嫩的紧张局势不断升级,在贝鲁特南部发生的衝突中至少有 6 人受伤。

  •   Soldiers and tanks were deployed between Sunni and Shi'ite neighborhoods in the capital's Kaskas district Monday, trying to bring calm to the area.
  • 星期一,当局在首都喀斯卡斯区逊尼派和什叶派社区之间布署了军队和坦克,试图平息该地区势态。

  •   Separate fighting in the northern Lebanese city of Tripoli killed at least one person and wounded 10 others.
  • 另外在黎巴嫩北部城市的黎波里发生的衝突中至少有一人丧生,10 人受伤。

  •   Meanwhile, a group of protesters has set up tents outside Lebanese Prime Minister Najib Mikati's office, vowing to remain there until he resigns.
  • 与此同时一群抗议人士在黎巴嫩总理米卡提办公室外搭起帐篷,誓言要坚持到总理辞职為止。

  •   The sit-in began late Sunday outside the building in central Beirut.
  • 这次发生在贝鲁特市中心的静坐行动从星期日晚上开始。

  •   Earlier Sunday, Lebanese security forces fired their weapons into the air and used tear gas to disperse protesters who were trying to storm the building.
  • 在此之前,黎巴嫩安全部队向空中开枪,并使用了催泪弹试图驱散聚集到这一办公楼外的抗议人群。

  •   The demonstrators are demanding Mr. Mikati quit over the assassination of Brig. Gen. Wissam al-Hassan, a top intelligence official who died along with seven others in a car bombing Friday that many blame on the government in neighboring Syria.
  • 抗议者要求总理米卡提就高层情报官员哈桑準将遇刺一事引咎辞职;哈桑是高级情报官员,在上星期五的一次汽车爆炸事件中,他和其他七人遇难;很多人指责製造这一事件的是邻国叙利亚政府。

  •   Former Lebanese prime minister Saad Hariri and opposition leader Walid Jumblatt have both accused Syrian President Bashar al-Assad of being behind the blast.
  • 黎巴嫩前总理哈里里和反对派领导人琼布拉特都指责叙利亚总统阿萨德是爆炸事件的幕后指使者。

  •   Prime Minister Mikati's government is supported by Lebanon's pro-Syrian Hezbollah militia.
  • 总理米卡提的政府受到亲叙利亚的黎巴嫩真主党武装的支持。

  •   

  •    
  • (2012-10-22)------

  • Castro Disputes Ill-Health Rumors
  • 卡斯特罗驳斥有关其濒死传言
  •   Former Cuban leader Fidel Castro has written an article in state media disputing claims he is on his death bed.
  • 古巴前领导人卡斯特罗在国有媒体上撰写文章,驳斥有关他即将死亡的说法。

  •   It was posted on the cubadebate.cu Internet website early Monday, accompanied by several photographs of the 86-year-old former leader, showing him standing outside while leaning on a cane and reading a newspaper from Friday.
  • 这篇文章星期一早上刊登在 cubadebate.cu 网站上,同时还刊登了几张这位 86 岁前领导人的照片;照片上显示卡斯特罗拄着拐杖站在户外,阅读一份上星期五的报纸。

  •   On Sunday former Venezuelan Vice President Elias Jaua said he met with the aging revolutionary icon for five hours.
  • 委内瑞拉前副总统埃利亚斯星期天说,他与这名年迈的革命领袖星期六会晤了 5 个小时。

  •   Jaua said Mr. Castro personally accompanied him back to the Hotel Nacional in Havana after their meeting Saturday.
  • 埃利亚斯说,会晤结束后,卡斯特罗亲自陪同他回到了他在哈瓦那下塌的国宾馆。

  •   Jaua showed the media photographs of his encounter with the former Cuban leader.
  • 埃利亚斯向媒体展示了他和这位古巴前领导人会面的照片。

  •   Mr. Castro's last public appearance was in March with visiting Pope Benedict.
  • 卡斯特罗最后一次公开露面是今年 3 月会见到访的教皇本篤 16 世。

  •   Last week there was a flurry of rumors that Mr. Castro was seriously ill.
  • 上个星期,有很多传言说卡斯特罗病入膏肓,生命危在旦夕。

  •   Mr. Castro rose to power after the 1959 revolution.
  • 卡斯特罗在 1959 年古巴革命后执掌了政权。

  •   He remains popular to many in Cuba, where previous absences have fueled questions about his health.
  • 他目前依然受到很多古巴人的喜爱;前一段时间他因未公开露面而引发很多有关他健康的疑问。

  •   He temporarily ceded power to his brother, Raul, in 2006 while suffering from an intestinal illness, before fully transferring power in 2008.
  • 2006 年卡斯特罗因肠胃疾病而暂时将权力交给他的弟弟劳尔‧卡斯特罗,并於 2008 年将权力全部移交给劳尔。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。