Skip to main content

EPT 美语
目前网页所在位置:
首页 / 免费英文自学教材 / 美国之音 / 新闻阅读 / 一月份新闻 / 第16课 / 第16课-2012

一月份 第 16 课

  • 歷史上的今天------>
  • [14][13][11][10][09][08][07]

  •    
  • (2012-01-25) ------

  • Obama Unveils Economic "Blueprint" He Says Will Benefit All
  • 欧巴马在国情咨文中展示经济蓝图
  •   U.S. President Barack Obama used his third State of the Union address Tuesday to outline a new economic blueprint that he says will work for everyone, not just the wealthy.
  • 星期二,美国总统欧巴马在他的第叁次国情咨文讲话中概述了一个新的经济蓝图,他表示这个经济蓝图将适用於所有人,而不仅仅是富人。

  •   The president's speech on the nation's progress Tuesday came as he faces a contentious re-election bid this year.
  • 欧巴马星期二在国情咨文讲话中阐述国家所取得的进步之际,正面临着今年争取连任的激烈竞争。

  •   Mr. Obama told a joint session of the U.S. Congress and millions of television viewers that his plans are for "an economy that's built to last," one built on manufacturing, energy, skills for American workers and what he described as "a renewal of American values."
  • 欧巴马对美国国会参眾两院联席会议和眾多电视观眾说,他的计划是為了持续发展经济,其基石是製造业、能源、美国工人的技术以及他所说的 “美国价值观的恢復”。

  •   He said the U.S. can either "settle for a country where a shrinking number of people do really well" while a growing number "barely get by,"
  • 他说,美国要麼是 "满足於是个生活过得非常好的人越来越少、同时越来越多的人仅仅能够维持生计的国家”,

  •   or it can "restore an economy where everyone gets a fair shot, everyone does their fair share and everyone plays by the same set of rules."
  • 或者是要 "恢復一种经济模式,使每个人都得到公正的机会,每个人都做适当的工作,每个人都遵守同样的规则"。

  •   He warned Republican lawmakers that he will fight any effort to return to an economy that he says was "weakened by outsourcing, bad debt and phony financial profits."
  • 欧巴马警告共和党国会议员说,他将阻止任何试图回到某种经济模式的努力,这种经济模式由於就业机会外流、不良债务和虚假金融利润而受到削弱。

  •   In his speech, which lasted more than an hour, President Obama pledged action on job creation, education, immigration, innovation and energy.
  • 欧巴马的讲话持续了一个多小时;他在讲话中承诺在创造就业机会、教育、移民、创新和能源等领域採取行动。

  •   He also called for the elimination of tax cuts for the wealthiest Americans, and said he will not back down from government regulations to prevent irresponsible behavior.
  • 他还呼吁取消对最富有的美国人的减税,并说他不会在有关防止不负责任行為的政府规章方面做出让步。

  •   Mr. Obama also asked Congress to use the money saved from ending the wars in Iraq and Afghanistan to pay down the national debt and repair crumbling infrastructure.
  • 此外,欧巴马还要求国会利用从结束伊拉克和阿富汗战争节省下来的钱偿付国债和维修正在垮掉的基础设施。

  •   He touted the nation's achievements in those wars, saying the U.S. has delivered "decisive blows" against its enemies.
  • 他称讚美国在伊拉克和阿富汗战争中取得的成就,表示美国给予敌人以 “决定性的打击”。

  •   He said the al-Qaida operatives that remain are "scrambling," knowing they cannot escape the reach of the U.S.
  • 他说,残存的基地组织活动份子正在溃散,他们知道自己逃不过美国的打击。

  •   The president highlighted other examples of U.S. leadership around the world, including efforts to deal with Iran's nuclear program.
  • 欧巴马总统强调了美国在世界各地发挥领导作用的其他例子,包括应对伊朗核项目的努力。

  •   He said anyone who says America's influence has waned does not know what they are talking about.
  • 他说,声称美国的影响力已经削弱的任何人都是不知道自己在说些什麼。

  •   He said the world is changing, but that America remains "the one indispensable nation in world affairs."
  • 他表示,世界正在改变,但美国依然是 “世界事务所不可或缺的国家”。

EPT 美语
Top
Top
建议瀏览模式:解析度 1024x768 或以上,瀏览器建议使用 Chrome 4.0/Safari 4.0/FireFox 3.5/Edge 9.0 以上。